Psalm 88[a]

A song. A psalm of the Sons of Korah. For the director of music. According to mahalath leannoth.[b] A maskil[c] of Heman the Ezrahite.

Lord, you are the God who saves me;(A)
    day and night I cry out(B) to you.
May my prayer come before you;
    turn your ear to my cry.

I am overwhelmed with troubles(C)
    and my life draws near to death.(D)
I am counted among those who go down to the pit;(E)
    I am like one without strength.(F)
I am set apart with the dead,
    like the slain who lie in the grave,
whom you remember no more,
    who are cut off(G) from your care.

You have put me in the lowest pit,
    in the darkest depths.(H)
Your wrath(I) lies heavily on me;
    you have overwhelmed me with all your waves.[d](J)
You have taken from me my closest friends(K)
    and have made me repulsive to them.
I am confined(L) and cannot escape;(M)
    my eyes(N) are dim with grief.

I call(O) to you, Lord, every day;
    I spread out my hands(P) to you.
10 Do you show your wonders to the dead?
    Do their spirits rise up and praise you?(Q)
11 Is your love declared in the grave,
    your faithfulness(R) in Destruction[e]?
12 Are your wonders known in the place of darkness,
    or your righteous deeds in the land of oblivion?

13 But I cry to you for help,(S) Lord;
    in the morning(T) my prayer comes before you.(U)
14 Why, Lord, do you reject(V) me
    and hide your face(W) from me?

15 From my youth(X) I have suffered(Y) and been close to death;
    I have borne your terrors(Z) and am in despair.(AA)
16 Your wrath(AB) has swept over me;
    your terrors(AC) have destroyed me.
17 All day long they surround me like a flood;(AD)
    they have completely engulfed me.
18 You have taken from me friend(AE) and neighbor—
    darkness is my closest friend.

Footnotes

  1. Psalm 88:1 In Hebrew texts 88:1-18 is numbered 88:2-19.
  2. Psalm 88:1 Title: Possibly a tune, “The Suffering of Affliction”
  3. Psalm 88:1 Title: Probably a literary or musical term
  4. Psalm 88:7 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 10.
  5. Psalm 88:11 Hebrew Abaddon

A Prayer for Help in Despair

A song. A psalm of the sons of Korah.

For the music director; according to Mahalath Leannoth.

A maskil of Heman the Ezrahite.[a]

88 O Yahweh, God of my salvation,
I cry out by day and through the night before you.
Let my prayer come before you;
incline your ear to my cry.
For my soul is full with troubles,
and my life approaches Sheol.
I am reckoned with those descending to the pit.
I am like a man[b] without strength,[c]
set free[d] among the dead,
like the slain lying in the grave,
whom you no longer remember,
even those cut off from your hand.
You have set me in the pit below,
in dark places, in the depths.
Your wrath presses upon me,
and you afflict me with all your waves. Selah
You have removed my acquaintances far from me.
You have made me detestable[e] to them.
I am confined and cannot go out.
My eye languishes from misery.
I call on you, O Yahweh, every day;
I spread out my hands[f] to you.
10 Do you work wonders[g] for the dead?
Or do the departed spirits[h] rise up to praise you? Selah
11 Is your loyal love told in the grave,
or your faithfulness in the underworld?[i]
12 Are your wonders[j] known in the darkness,
or your righteousness[k] in the land of forgetfulness?
13 But as for me, I cry for help to you, O Yahweh,
and in the morning my prayer comes before you.
14 Why do you reject my soul, O Yahweh?
Why do you hide your face from me?
15 I am afflicted and perishing from my youth.
I bear your terrors. I am distraught.[l]
16 Your burning anger has passed over me;
your sudden fears have destroyed me.
17 They surround me like water all the day;
they circle about me altogether.
18 You have removed loved one and friend far from me,
my acquaintances far from my darkness.

Footnotes

  1. Psalm 88:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
  2. Psalm 88:4 The Hebrew suggests a strong, vigorous man
  3. Psalm 88:4 Or “without help”
  4. Psalm 88:5 Or “forsaken”
  5. Psalm 88:8 Hebrew “an abomination”
  6. Psalm 88:9 Hebrew “palms”
  7. Psalm 88:10 Hebrew “wonder”
  8. Psalm 88:10 Hebrew rephaim, sometimes translated “shades”; the weakened state of those who have died
  9. Psalm 88:11 Hebrew abaddon, the place of destruction
  10. Psalm 88:12 Hebrew “wonder”
  11. Psalm 88:12 Or “deed of justice”
  12. Psalm 88:15 Hebrew meaning uncertain