I Cry Out Day and Night Before You

A Song. A Psalm of (A)the Sons of Korah. To the choirmaster: according to (B)Mahalath Leannoth. A Maskil[a] of (C)Heman the Ezrahite.

88 O Lord, (D)God of my salvation,
    I (E)cry out day and night before you.
Let my prayer come before you;
    (F)incline your ear to my cry!

For my soul is full of troubles,
    and (G)my life draws near to (H)Sheol.
I am counted among those who (I)go down to the pit;
    I am a man who has no strength,
like one set loose among the dead,
    like the slain that lie in the grave,
like those whom (J)you remember no more,
    for they are (K)cut off from your hand.
You have put me in (L)the depths of the pit,
    in the (M)regions dark and (N)deep.
Your wrath (O)lies heavy upon me,
    and you overwhelm me with (P)all your waves. Selah

You have caused (Q)my companions to shun me;
    you have made me (R)a horror[b] to them.
I am (S)shut in so that I cannot escape;
    (T)my eye grows dim through sorrow.
Every day I call upon you, O Lord;
    I (U)spread out my hands to you.
10 Do you work wonders for the dead?
    (V)Do the departed rise up to praise you? Selah
11 Is your steadfast love declared in the grave,
    or your faithfulness in Abaddon?
12 Are your (W)wonders known in (X)the darkness,
    or your righteousness in the land of (Y)forgetfulness?

13 But I, O Lord, cry (Z)to you;
    (AA)in the morning my prayer comes before you.
14 O Lord, why (AB)do you cast my soul away?
    Why (AC)do you hide your face from me?
15 Afflicted and close to death from my youth up,
    I suffer your terrors; I am helpless.[c]
16 Your wrath has swept over me;
    your (AD)dreadful assaults destroy me.
17 They (AE)surround me like a flood (AF)all day long;
    they (AG)close in on me together.
18 You have caused (AH)my beloved and my friend to shun me;
    my companions have become darkness.[d]

Notas al pie

  1. Psalm 88:1 Probably musical or liturgical terms
  2. Psalm 88:8 Or an abomination
  3. Psalm 88:15 The meaning of the Hebrew word is uncertain
  4. Psalm 88:18 Or darkness has become my only companion

Psalm 88

A song. A psalm of the Korahites. For the music leader. According to “Mahalath Leannoth.”[a] A maskil[b] of Heman the Ezrahite.

88 Lord, God of my salvation,
    by day I cry out,
    even at night, before you—
    let my prayer reach you!
Turn your ear to my outcry
    because my whole being[c] is filled with distress;
    my life is at the very brink of hell.[d]

I am considered as one of those plummeting into the pit.
    I am like those who are beyond help,
    drifting among the dead,
    lying in the grave, like dead bodies—
    those you don’t remember anymore,
    those who are cut off from your power.
You placed me down in the deepest pit,
    in places dark and deep.
Your anger smothers me;
    you subdue me with it, wave after wave. Selah
You’ve made my friends distant.
    You’ve made me disgusting to them.
    I can’t escape. I’m trapped!
My eyes are tired of looking at my suffering.
    I’ve been calling out to you every day, Lord
    I’ve had my hands outstretched to you!

10 Do you work wonders for the dead?
    Do ghosts rise up and give you thanks? Selah

11 Is your faithful love proclaimed in the grave,
    your faithfulness in the underworld?[e]
12 Are your wonders known in the land of darkness,
    your righteousness in the land of oblivion?

13 But I cry out to you, Lord!
    My prayer meets you first thing in the morning!
14 Why do you reject my very being, Lord?
    Why do you hide your face from me?
15 Since I was young I’ve been afflicted, I’ve been dying.
    I’ve endured your terrors. I’m lifeless.
16 Your fiery anger has overwhelmed me;
    your terrors have destroyed me.
17 They surround me all day long like water;
    they engulf me completely.
18 You’ve made my loved ones and companions distant.
    My only friend is darkness.

Notas al pie

  1. Psalm 88:1 Heb uncertain
  2. Psalm 88:1 Perhaps instruction
  3. Psalm 88:3 Or soul, also in 88:14
  4. Psalm 88:3 Heb Sheol
  5. Psalm 88:11 Heb Abaddon