Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

God Stands in Judgment

A Psalm of Asaph.

82 God takes His (A)stand in the congregation of [a]God;
He (B)judges in the midst of [b](C)gods.
How long will you (D)judge unrighteously
And (E)show partiality to the wicked? [c]Selah.
(F)Give justice to the poor and the orphan;
Justify the afflicted and destitute.
(G)Protect the poor and needy;
Deliver them out of the hand of the wicked.

They (H)do not know and do not understand;
They (I)walk about in darkness;
All the (J)foundations of the earth are shaken.
[d]I (K)said, “You are gods,
And all of you are (L)sons of the Most High.
Nevertheless (M)you will die like men
And you will fall like any (N)one of the princes.”
(O)Arise, O God, (P)judge the earth!
For it is You who (Q)will inherit all the nations.

Notas al pie

  1. Psalm 82:1 Heb El; the one true God
  2. Psalm 82:1 Or rulers
  3. Psalm 82:2 Selah may mean Pause, Crescendo, Musical Interlude
  4. Psalm 82:6 Lit I, on my part

Psalm 82

A psalm of Asaph.

God presides in the great assembly;
    he renders judgment(A) among the “gods”:(B)

“How long will you[a] defend the unjust
    and show partiality(C) to the wicked?[b](D)
Defend the weak and the fatherless;(E)
    uphold the cause of the poor(F) and the oppressed.
Rescue the weak and the needy;
    deliver them from the hand of the wicked.

“The ‘gods’ know nothing, they understand nothing.(G)
    They walk about in darkness;(H)
    all the foundations(I) of the earth are shaken.

“I said, ‘You are “gods”;(J)
    you are all sons of the Most High.’
But you will die(K) like mere mortals;
    you will fall like every other ruler.”

Rise up,(L) O God, judge(M) the earth,
    for all the nations are your inheritance.(N)

Notas al pie

  1. Psalm 82:2 The Hebrew is plural.
  2. Psalm 82:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.