Add parallel Print Page Options

Psalm 30

A psalm of David. A song for the dedication of the Temple.

I will exalt you, Lord, for you rescued me.
    You refused to let my enemies triumph over me.
O Lord my God, I cried to you for help,
    and you restored my health.
You brought me up from the grave,[a] O Lord.
    You kept me from falling into the pit of death.

Sing to the Lord, all you godly ones!
    Praise his holy name.
For his anger lasts only a moment,
    but his favor lasts a lifetime!
Weeping may last through the night,
    but joy comes with the morning.

When I was prosperous, I said,
    “Nothing can stop me now!”
Your favor, O Lord, made me as secure as a mountain.
    Then you turned away from me, and I was shattered.

I cried out to you, O Lord.
    I begged the Lord for mercy, saying,
“What will you gain if I die,
    if I sink into the grave?
Can my dust praise you?
    Can it tell of your faithfulness?
10 Hear me, Lord, and have mercy on me.
    Help me, O Lord.”

11 You have turned my mourning into joyful dancing.
    You have taken away my clothes of mourning and clothed me with joy,
12 that I might sing praises to you and not be silent.
    O Lord my God, I will give you thanks forever!

Footnotes

  1. 30:3 Hebrew from Sheol.

Psalm 30[a]

A psalm, a song used at the dedication of the temple;[b] by David.

30 I will praise you, O Lord, for you lifted me up,[c]
and did not allow my enemies to gloat[d] over me.
O Lord my God,
I cried out to you and you healed me.[e]
O Lord, you pulled me[f] up from Sheol;
you rescued me from among those descending into the grave.[g]
Sing to the Lord, you faithful followers[h] of his;
give thanks to his holy name.[i]
For his anger lasts only a brief moment,
and his good favor restores one’s life.[j]
One may experience sorrow during the night,
but joy arrives in the morning.[k]
In my self-confidence I said,
“I will never be shaken.”[l]
O Lord, in your good favor you made me secure.[m]
Then you rejected me[n] and I was terrified.
To you, O Lord, I cried out;
I begged the Lord for mercy:[o]
“What[p] profit is there in taking my life,[q]
in my descending into the Pit?[r]
Can the dust of the grave[s] praise you?
Can it declare your loyalty?[t]
10 Hear, O Lord, and have mercy on me.
O Lord, deliver me.”[u]
11 Then you turned my lament into dancing;
you removed my sackcloth and covered me with joy.[v]
12 So now[w] my heart[x] will sing to you and not be silent;
O Lord my God, I will always[y] give thanks to you.

Footnotes

  1. Psalm 30:1 sn Psalm 30. The author thanks the Lord for delivering him from death and urges others to join him in praise. The psalmist experienced divine discipline for a brief time, but when he cried out for help the Lord intervened and restored his favor.
  2. Psalm 30:1 tn Heb “a song of the dedication of the house.” The referent of “house” is unclear. It is possible that David wrote this psalm for the dedication ceremony of Solomon’s temple. Another possibility is that the psalm was used on the occasion of the dedication of the second temple following the return from exile, or on the occasion of the rededication of the temple in Maccabean times.
  3. Psalm 30:1 tn Elsewhere the verb דָּלָה (dalah) is used of drawing water from a well (Exod 2:16, 19; Prov 20:5). The psalmist was trapped in the pit leading to Sheol (see v. 3), but the Lord hoisted him up. The Piel stem is used here, perhaps suggesting special exertion on the Lord’s part.
  4. Psalm 30:1 tn Or “rejoice.”
  5. Psalm 30:2 sn You healed me. Apparently the psalmist was plagued by a serious illness that threatened his life. See Ps 41.
  6. Psalm 30:3 tn Or “my life.”
  7. Psalm 30:3 tn Heb “you kept me alive from those descending into the pit.” The Hebrew noun בּוֹר (bor, “pit, cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. The translation follows the consonantal Hebrew text (Kethib); the marginal reading (Qere) has, “you kept me alive so that I did not go down into the pit.”
  8. Psalm 30:4 tn A “faithful follower” (חָסִיד) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).
  9. Psalm 30:4 tn Heb “to his holy remembrance.” The noun זֵכֵר (zekher, “remembrance”) here refers to the name of the Lord as invoked in liturgy and praise. Cf. Pss 6:5; 97:12.The Lord’s “name” is “holy” in the sense that it is a reminder of his uniqueness and greatness.
  10. Psalm 30:5 tn Heb “for [there is] a moment in his anger, [but] life in his favor.” Because of the parallelism with “moment,” some understand חַיִּים (khayyim) in a quantitative sense: “lifetime” (cf. NIV, NRSV). However, the immediate context, which emphasizes deliverance from death (see v. 3), suggests that חַיִּים has a qualitative sense: “physical life” or even “prosperous life” (cf. NEB “in his favour there is life”).
  11. Psalm 30:5 tn Heb “in the evening weeping comes to lodge, but at morning a shout of joy.” “Weeping” is personified here as a traveler who lodges with one temporarily.
  12. Psalm 30:6 sn In my self-confidence I said… Here the psalmist begins to fill in the background of the crisis referred to in the earlier verses. He had been arrogant and self-confident, so the Lord withdrew his protection and allowed trouble to invade his life (vv. 8-11).
  13. Psalm 30:7 tn Heb “in your good favor you caused to stand for my mountain strength.” Apparently this means “you established strength for my mountain” (“mountain” in this case representing his rule, which would be centered on Mt. Zion) or “you established strength as my mountain” (“mountain” in this case being a metaphor for security).
  14. Psalm 30:7 tn Heb “you hid your face.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or, as here, carry the stronger idea of “reject” (see Ps 88:14).
  15. Psalm 30:8 tn The prefixed verbal forms in v. 8 are probably preterites; the psalmist recalls that he prayed in his time of crisis.
  16. Psalm 30:9 sn The following two verses (vv. 9-10) contain the prayer (or an excerpt of the prayer) that the psalmist offered to the Lord during his crisis.
  17. Psalm 30:9 tn Heb “What profit [is there] in my blood?” “Blood” here represents his life.
  18. Psalm 30:9 tn The Hebrew term שָׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 49:9; 55:24 HT [55:23 ET]; 103:4).
  19. Psalm 30:9 tn Heb “dust.” The words “of the grave” are supplied in the translation for clarification.
  20. Psalm 30:9 tn The rhetorical questions anticipate the answer, “Of course not!”sn According to the OT, those who descend into the realm of death/Sheol are cut off from God’s mighty deeds and from the worshiping covenant community that experiences divine intervention (Pss 6:5; 88:10-12; Isa 38:18). In his effort to elicit a positive divine response, the psalmist reminds God that he will receive no praise or glory if he allows the psalmist to die. Dead men do not praise God!
  21. Psalm 30:10 tn Heb “be a helper to me.”
  22. Psalm 30:11 sn Covered me with joy. “Joy” probably stands metonymically for festive attire here.
  23. Psalm 30:12 tn Heb “so that”; or “in order that.”
  24. Psalm 30:12 tn Heb “glory.” Some view כָבוֹד (khavod, “glory”) here as a metonymy for man’s inner being (see BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 5), but it is preferable to emend the form to כְּבֵדִי (kevedi, “my liver”). Like the heart, the liver is viewed as the seat of one’s emotions. See also Pss 16:9; 57:9; 108:1, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 64, and M. Dahood, Psalms (AB), 1:90. For an Ugaritic example of the heart/liver as the source of joy, see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 47-48: “her [Anat’s] liver swelled with laughter, her heart was filled with joy, the liver of Anat with triumph.” “Heart” is used in the translation above for the sake of English idiom; the expression “my liver sings” would seem odd indeed to the modern reader.
  25. Psalm 30:12 tn Or “forever.”

22 Then David said, “This will be the location for the Temple of the Lord God and the place of the altar for Israel’s burnt offerings!”

Preparations for the Temple

So David gave orders to call together the foreigners living in Israel, and he assigned them the task of preparing finished stone for building the Temple of God. David provided large amounts of iron for the nails that would be needed for the doors in the gates and for the clamps, and he gave more bronze than could be weighed. He also provided innumerable cedar logs, for the men of Tyre and Sidon had brought vast amounts of cedar to David.

David said, “My son Solomon is still young and inexperienced. And since the Temple to be built for the Lord must be a magnificent structure, famous and glorious throughout the world, I will begin making preparations for it now.” So David collected vast amounts of building materials before his death.

Then David sent for his son Solomon and instructed him to build a Temple for the Lord, the God of Israel. “My son, I wanted to build a Temple to honor the name of the Lord my God,” David told him. “But the Lord said to me, ‘You have killed many men in the battles you have fought. And since you have shed so much blood in my sight, you will not be the one to build a Temple to honor my name. But you will have a son who will be a man of peace. I will give him peace with his enemies in all the surrounding lands. His name will be Solomon,[a] and I will give peace and quiet to Israel during his reign. 10 He is the one who will build a Temple to honor my name. He will be my son, and I will be his father. And I will secure the throne of his kingdom over Israel forever.’

11 “Now, my son, may the Lord be with you and give you success as you follow his directions in building the Temple of the Lord your God. 12 And may the Lord give you wisdom and understanding, that you may obey the Law of the Lord your God as you rule over Israel. 13 For you will be successful if you carefully obey the decrees and regulations that the Lord gave to Israel through Moses. Be strong and courageous; do not be afraid or lose heart!

14 “I have worked hard to provide materials for building the Temple of the Lord—nearly 4,000 tons of gold, 40,000 tons of silver,[b] and so much iron and bronze that it cannot be weighed. I have also gathered timber and stone for the walls, though you may need to add more. 15 You have a large number of skilled stonemasons and carpenters and craftsmen of every kind. 16 You have expert goldsmiths and silversmiths and workers of bronze and iron. Now begin the work, and may the Lord be with you!”

17 Then David ordered all the leaders of Israel to assist Solomon in this project. 18 “The Lord your God is with you,” he declared. “He has given you peace with the surrounding nations. He has handed them over to me, and they are now subject to the Lord and his people. 19 Now seek the Lord your God with all your heart and soul. Build the sanctuary of the Lord God so that you can bring the Ark of the Lord’s Covenant and the holy vessels of God into the Temple built to honor the Lord’s name.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 22:9 Solomon sounds like and is probably derived from the Hebrew word for “peace.”
  2. 22:14 Hebrew 100,000 talents [3,400 metric tons] of gold, 1,000,000 talents [34,000 metric tons] of silver.

22 David then said, “This is the place where the temple of the Lord God will be, along with the altar for burnt sacrifices for Israel.”

David Orders a Temple to Be Built

David ordered the resident foreigners[a] in the land of Israel to be called together. He appointed some of them to be stonecutters to chisel stones for the building of God’s temple. David supplied a large amount of iron for the nails of the doors of the gates and for braces, more bronze than could be weighed, and more cedar logs than could be counted. (The Sidonians and Tyrians had brought a large amount of cedar logs to David.)

David said, “My son Solomon is just an inexperienced young man,[b] and the temple to be built for the Lord must be especially magnificent so it will become famous and be considered splendid by all the nations.[c] Therefore I will make preparations for its construction.” So David made extensive preparations before he died.

He summoned his son Solomon and charged him to build a temple for the Lord God of Israel. David said to Solomon: “My son, I really wanted[d] to build a temple to honor[e] the Lord my God. But this was the Lord’s message to me: ‘You have spilled a great deal of blood and fought many battles. You must not build a temple to honor me,[f] for you have spilled a great deal of blood on the ground before me. Look, you will have a son, who will be a peaceful man.[g] I will give him rest from all his enemies on every side.[h] Indeed, Solomon[i] will be his name; I will give Israel peace and quiet during his reign.[j] 10 He will build a temple to honor me;[k] he will become my son, and I will become his father. I will grant to his dynasty permanent rule over Israel.’[l]

11 “Now, my son, may the Lord be with you! May you succeed and build a temple for the Lord your God, just as he announced you would.[m] 12 Only may the Lord give you insight and understanding when he places you in charge of Israel, so you may obey[n] the law of the Lord your God. 13 Then you will succeed, if you carefully obey the rules and regulations which the Lord ordered Moses to give to Israel.[o] Be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic![p] 14 Now, look, I have made every effort to supply what is needed to build the Lord’s temple.[q] I have stored up 100,000 talents[r] of gold, 1,000,000 talents[s] of silver, and so much bronze and iron it cannot be weighed, as well as wood and stones. Feel free to add more! 15 You also have available many workers, including stonecutters, masons, carpenters,[t] and an innumerable array of workers who are skilled 16 in using gold, silver, bronze, and iron.[u] Get up and begin the work! May the Lord be with you!”

17 David ordered all the officials of Israel to support[v] his son Solomon. 18 He told them,[w] “The Lord your God is with you![x] He has made you secure on every side,[y] for he handed over to me the inhabitants of the region[z] and the region[aa] is subdued before the Lord and his people. 19 Now seek the Lord your God wholeheartedly and with your entire being![ab] Get up and build the sanctuary of the Lord God! Then you can bring[ac] the ark of the Lord’s covenant and the holy items dedicated to God’s service[ad] into the temple that is built to honor the Lord.”[ae]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Chronicles 22:2 sn The term גֵּר (ger) refers to a foreign resident, but with different social implications in different settings. In Mosaic Law the resident foreigner was essentially a naturalized citizen and convert to worshiping the God of Israel (see Exod 12:19, 48; Deut 29:10-13).
  2. 1 Chronicles 22:5 tn Heb “a young man and tender.”
  3. 1 Chronicles 22:5 tn Heb “and the house to build to make exceedingly great for a name and for splendor for all the lands.”
  4. 1 Chronicles 22:7 tn Heb “I was with my heart.”
  5. 1 Chronicles 22:7 tn Heb “for the name of.”
  6. 1 Chronicles 22:8 tn Heb “for my name.”
  7. 1 Chronicles 22:9 tn Heb “man of rest.”
  8. 1 Chronicles 22:9 tn Heb “his enemies all around.”
  9. 1 Chronicles 22:9 sn The name Solomon (שְׁלֹמֹה, shelomoh) sounds like (and may be derived from) the Hebrew word for “peace” (שָׁלוֹם, shalom).
  10. 1 Chronicles 22:9 tn Heb “in his days.”
  11. 1 Chronicles 22:10 tn Heb “for my name.”
  12. 1 Chronicles 22:10 tn Heb “and I will establish the throne of his kingdom over Israel permanently.”
  13. 1 Chronicles 22:11 tn Heb “as he spoke concerning you.”
  14. 1 Chronicles 22:12 tn Or “keep.”
  15. 1 Chronicles 22:13 tn Heb “which the Lord commanded Moses concerning Israel.”
  16. 1 Chronicles 22:13 tn Or perhaps, “and don’t get discouraged.”
  17. 1 Chronicles 22:14 tn Heb “and look, in my affliction [or perhaps, “poverty”] I have supplied for the house of the Lord.”
  18. 1 Chronicles 22:14 tn See the note on the word “talents” in 19:6.
  19. 1 Chronicles 22:14 tn Heb “a thousand thousands.”
  20. 1 Chronicles 22:15 tn Heb “craftsmen of stone and wood.”
  21. 1 Chronicles 22:16 tn Heb “and every kind of skilled one in all work, concerning gold, concerning silver, and concerning bronze, and concerning iron, there is no numbering.”
  22. 1 Chronicles 22:17 tn Or “help.”
  23. 1 Chronicles 22:18 tn The words “he told them” are added in the translation for clarity and for stylistic reasons.
  24. 1 Chronicles 22:18 tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question, “Is not the Lord your God with you?” The question anticipates the response, “Of course he is!” Thus in the translation the positive statement “The Lord your God is with you!” has been used.
  25. 1 Chronicles 22:18 tn Heb “and he gives rest to you all around.”
  26. 1 Chronicles 22:18 tn Or “earth.”
  27. 1 Chronicles 22:18 tn Or “earth.”
  28. 1 Chronicles 22:19 tn Heb “now give your heart and your being to seek the Lord your God.”
  29. 1 Chronicles 22:19 tn Heb “to bring.”
  30. 1 Chronicles 22:19 tn Heb “items of holiness of God.”
  31. 1 Chronicles 22:19 tn Heb “for the name of the Lord.”