Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Psalm 16

You Will Not Abandon Me to the Grave

Heading

A miktam[a] by David.

You Are My Lord

Guard me, O God, for I take refuge in you.
I say to the Lord, “You are my Lord.
I have no good apart from you.”[b]
The holy ones who are in the land are glorious.
All my delight is in them.
Those who chase after another god will increase their sorrows.
I will not pour out their drink offerings of blood.
I will not take up their names on my lips.

You Will Not Abandon Me to the Grave

Lord, you are the cup that has been given to me.
You have secured an allotment for me.
The property lines chosen for me fall in pleasant places.
Yes, a delightful inheritance is mine.
I will bless the Lord, who guides me.
Even at night my heart[c] instructs me.
I have set the Lord always before me.
Because he is at my right hand, I will not be shaken.
Therefore my heart is glad,
and my whole being[d] rejoices.
Even my flesh will dwell securely
10     because you will not abandon my life to the grave.
    You will not let your favored one[e] see decay.
11 You have made known to me the path of life,
    fullness of joy in your presence,
    pleasures at your right hand forever.

Notas al pie

  1. Psalm 16:1 The meaning of miktam is uncertain. It may mean a golden psalm or a choice piece or a psalm inscribed on a tablet.
  2. Psalm 16:2 The Hebrew of verses 2–4 is difficult and may be understood in more than one way.
  3. Psalm 16:7 Literally kidneys. In Hebrew the word kidneys has some of the same connotations that heart does in English.
  4. Psalm 16:9 Literally my glory. A few manuscripts read liver, which in Hebrew idiom parallels heart as a center of emotion.
  5. Psalm 16:10 The Hebrew word hasid refers to a person who receives favor or distributes mercy. Here it refers to Christ, but it is not capitalized because it does not become one of his messianic titles.

Confidence in Yahweh

A miktam[a] of David.[b]

16 Protect me, O God,
for I take refuge in you.
Oh my soul you have said[c] to Yahweh, “You are my Lord.
I have no good apart from you.”
With regard to the saints who are in the land,
they are the noble ones in whom is all my desire.
Those who hurry after[d] another god increase their sorrows.
I will not pour out their drink offerings of blood,
nor take up their names on my lips.
Yahweh is the portion which is my share and my cup.
You hold my lot.
The measuring lines have fallen for me in pleasant places.
Yes, my inheritance is delightful for me.
I will bless Yahweh who advises me;
yes, at night my innermost being[e] instructs me.
I have set Yahweh before me always.
Because he is at my right hand I will not be shaken.
Therefore my heart is glad and my glory rejoices.
Yes, my body will dwell in safety,
10 for you will not abandon my soul to Sheol;
you will not give your faithful one to see the grave.
11 You will make known to me the path of life.
In your presence is fullness of joy.
At your right hand are pleasures forever.

Notas al pie

  1. Psalm 16:1 Meaning uncertain
  2. Psalm 16:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm
  3. Psalm 16:2 Reading a feminine singular verb; some Hebrew manuscripts and translations read “I said”
  4. Psalm 16:4 Or “they who acquire”
  5. Psalm 16:7 Literally “kidneys”