Thánh Thi 116
New Vietnamese Bible
Lời Cầu Nguyện Cảm Tạ Chúa Vì Được Cứu Thoát Chết
116 Tôi yêu mến CHÚA
Vì Ngài nghe lời cầu xin của tôi.
2 Suốt đời, tôi cầu khẩn Chúa
Vì Ngài lắng tai nghe tôi.
3 Dây Tử Thần buộc quanh tôi,
Sự đau đớn của Âm Phủ nắm lấy tôi;
Tôi đau khổ và sầu não;
4 Nên tôi cầu khẩn danh CHÚA:
Lạy CHÚA, xin giải cứu linh hồn tôi.[a]
5 CHÚA công chính và ban ân huệ;
Đức Chúa Trời chúng ta có lòng thương xót.
6 CHÚA gìn giữ người chân thật;
Khi tôi bị nguy khốn[b] Ngài giải cứu tôi.
7 Hỡi linh hồn ta, hãy trở lại yên nghỉ,[c]
Vì CHÚA đã hậu đãi ngươi.
8 Vì Ngài đã giải cứu linh hồn tôi khỏi chết,
Mắt tôi khỏi giọt lệ
Và chân tôi khỏi vấp ngã.
9 Tôi sẽ bước đi trước mặt CHÚA
Trong đất người sống.
10 Tôi vẫn tin dù[d] tôi nói:
Tôi đau khổ vô cùng.
11 Trong khi lo sợ tôi nói:
Mọi người phàm đều không đáng tin cậy.[e]
12 Tôi sẽ lấy gì đền đáp CHÚA
Về mọi ơn lành Ngài ban cho tôi?
13 Tôi sẽ nâng chén cứu rỗi lên,
Và cầu khẩn danh CHÚA.
14 Tôi sẽ hoàn thành các lời tôi hứa nguyện
Cho CHÚA trước mặt toàn dân Ngài.
15 Sự chết của các thánh Ngài
Là quý báu trước mặt CHÚA.
16 Lạy CHÚA, chính tôi là tôi tớ Chúa,
Tôi là tôi tớ Ngài, con trai của đầy tớ gái Ngài.
Ngài đã giải phóng tôi khỏi gông cùm.
17 Tôi sẽ dâng sinh tế tạ ơn Ngài
Và cầu khẩn danh CHÚA.
18 Tôi sẽ hoàn thành các lời tôi hứa nguyện cho CHÚA
Trước mặt toàn dân Ngài;
19 Trong sân đền CHÚA
Ở giữa Giê-ru-sa-lem.
Ha-lê-lu-gia!
Psalm 116
New International Version
Psalm 116
1 I love the Lord,(A) for he heard my voice;
he heard my cry(B) for mercy.(C)
2 Because he turned his ear(D) to me,
I will call on him as long as I live.
3 The cords of death(E) entangled me,
the anguish of the grave came over me;
I was overcome by distress and sorrow.
4 Then I called on the name(F) of the Lord:
“Lord, save me!(G)”
5 The Lord is gracious and righteous;(H)
our God is full of compassion.(I)
6 The Lord protects the unwary;
when I was brought low,(J) he saved me.(K)
8 For you, Lord, have delivered me(N) from death,
my eyes from tears,
my feet from stumbling,
9 that I may walk before the Lord(O)
in the land of the living.(P)
10 I trusted(Q) in the Lord when I said,
“I am greatly afflicted”;(R)
11 in my alarm I said,
“Everyone is a liar.”(S)
12 What shall I return to the Lord
for all his goodness(T) to me?
13 I will lift up the cup of salvation
and call on the name(U) of the Lord.
14 I will fulfill my vows(V) to the Lord
in the presence of all his people.
15 Precious in the sight(W) of the Lord
is the death of his faithful servants.(X)
16 Truly I am your servant, Lord;(Y)
I serve you just as my mother did;(Z)
you have freed me from my chains.(AA)
17 I will sacrifice a thank offering(AB) to you
and call on the name of the Lord.
18 I will fulfill my vows(AC) to the Lord
in the presence of all his people,
19 in the courts(AD) of the house of the Lord—
in your midst, Jerusalem.(AE)
Praise the Lord.[a]
Footnotes
- Psalm 116:19 Hebrew Hallelu Yah
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.