詩 篇 026
Chinese Union Version (Simplified)
26 ( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 为 我 伸 冤 , 因 我 向 来 行 事 纯 全 ; 我 又 倚 靠 耶 和 华 , 并 不 摇 动 。
2 耶 和 华 啊 , 求 你 察 看 我 , 试 验 我 , 熬 炼 我 的 肺 腑 心 肠 。
3 因 为 你 的 慈 爱 常 在 我 眼 前 , 我 也 按 你 的 真 理 而 行 。
4 我 没 有 和 虚 谎 人 同 坐 , 也 不 与 瞒 哄 人 的 同 群 。
5 我 恨 恶 恶 人 的 会 , 必 不 与 恶 人 同 坐 。
6 耶 和 华 啊 , 我 要 洗 手 表 明 无 辜 , 才 环 绕 你 的 祭 坛 ;
7 我 好 发 称 谢 的 声 音 , 也 要 述 说 你 一 切 奇 妙 的 作 为 。
8 耶 和 华 啊 , 我 喜 爱 你 所 住 的 殿 和 你 显 荣 耀 的 居 所 。
9 不 要 把 我 的 灵 魂 和 罪 人 一 同 除 掉 ; 不 要 把 我 的 性 命 和 流 人 血 的 一 同 除 掉 。
10 他 们 的 手 中 有 奸 恶 , 右 手 满 有 贿 赂 。
11 至 於 我 , 却 要 行 事 纯 全 ; 求 你 救 赎 我 , 怜 恤 我 !
12 我 的 脚 站 在 平 坦 地 方 ; 在 众 会 中 我 要 称 颂 耶 和 华 !
诗篇 026
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
义人的祈求
大卫的诗。
26 耶和华啊,求你为我申冤,
因为我行为纯全,
毫不动摇地信靠你。
2 耶和华啊,求你察验我,
试炼我,鉴察我的心思意念。
3 因为我铭记你的慈爱,
我行在你的真理中。
4 我没有与诡诈者为伍,
没有跟虚伪之人同流。
5 我憎恨奸恶之辈,
不愿与恶人交往。
6 耶和华啊,我洗手表明清白,
再走到你的坛前,
7 高唱感恩之歌,
述说你的一切奇妙作为。
8 耶和华啊,我爱你的殿,
你荣耀充满的地方。
9 别把我的灵魂和罪人同毁,
别把我的性命与嗜血之徒同灭。
10 他们满腹奸计,收受贿赂。
11 但我行为纯全,
求你施恩拯救我。
12 我站在平安之地,
我要在众人面前赞美耶和华。
Psalm 026
New English Translation
Psalm 26[a]
By David.
26 Vindicate me, O Lord,
for I have integrity,[b]
and I trust in the Lord without wavering.
2 Examine me, O Lord, and test me.
Evaluate my inner thoughts and motives.[c]
3 For I am ever aware of your faithfulness,[d]
and your loyalty continually motivates me.[e]
4 I do not associate[f] with deceitful men,
or consort[g] with those who are dishonest.[h]
5 I hate the mob[i] of evil men,
and do not associate[j] with the wicked.
6 I maintain a pure lifestyle,[k]
so I can appear before your altar,[l] O Lord,
7 to give you thanks,[m]
and to tell about all your amazing deeds.[n]
8 O Lord, I love the temple where you live,[o]
the place where your splendor is revealed.[p]
9 Do not sweep me away[q] with sinners,
or execute me along with violent people,[r]
10 who are always ready to do wrong[s]
or offer a bribe.[t]
11 But I have integrity.[u]
Rescue me[v] and have mercy on me!
12 I am safe,[w]
and among the worshipers I will praise the Lord.
Footnotes
- Psalm 26:1 sn Psalm 26. The author invites the Lord to test his integrity, asserts his innocence and declares his loyalty to God.
- Psalm 26:1 tn Heb “for I in my integrity walk.”
- Psalm 26:2 tn Heb “evaluate my kidneys and my heart.” The kidneys and heart were viewed as the seat of one’s volition, conscience, and moral character.
- Psalm 26:3 tn Heb “for your faithfulness [is] before my eyes.”
- Psalm 26:3 tn Heb “and I walk about in your loyalty.”sn The psalmist’s awareness of the Lord’s faithfulness and…loyalty toward him motivates him to remain loyal to the Lord and to maintain his moral purity.
- Psalm 26:4 tn Heb “sit.”
- Psalm 26:4 tn Heb “go.” The psalmist uses the imperfect form of the verb to emphasize that he does not make a practice of associating with such people.
- Psalm 26:4 tn Heb “[those who] conceal themselves.”
- Psalm 26:5 tn Heb “assembly, company.”
- Psalm 26:5 tn Heb “sit.” The psalmist uses the imperfect form of the verb to emphasize that he does not make a practice of associating with such people.
- Psalm 26:6 tn Heb “I wash my hands in innocence.” The psalmist uses an image from cultic ritual to picture his moral lifestyle. The imperfect verbal emphasizes that this is his habit.
- Psalm 26:6 tn Heb “so I can go around your altar” (probably in ritual procession). Following the imperfect of the preceding line, the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.
- Psalm 26:7 tn Heb “to cause to be heard the sound of thanksgiving.”
- Psalm 26:7 tn The two infinitival forms (both with prefixed preposition ל, lamed) give the purpose for his appearance at the altar.
- Psalm 26:8 tn Heb “the dwelling of your house.”
- Psalm 26:8 tn Heb “the place of the abode of your splendor.”
- Psalm 26:9 tn Heb “do not gather up my life with.”
- Psalm 26:9 tn Heb “or with men of bloodshed my life.” The verb is supplied; it is understood by ellipsis (see the preceding line).
- Psalm 26:10 tn Heb “who [have] in their hands evil.”
- Psalm 26:10 tn Heb “and their right hand is full of a bribe.”
- Psalm 26:11 tn Heb “and I in my integrity walk.” The psalmist uses the imperfect verbal form to emphasize this is his practice. The construction at the beginning of the verse (conjunction + pronoun) highlights the contrast between the psalmist and the sinners mentioned in vv. 9-10.
- Psalm 26:11 tn Or “redeem me.”
- Psalm 26:12 tn Heb “my foot stands in a level place.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.