126 When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.

Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.

The Lord hath done great things for us; whereof we are glad.

Turn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.

They that sow in tears shall reap in joy.

He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

Read full chapter

Psalm 126

A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

When the Lord brought back his exiles to Jerusalem,[a]
    it was like a dream!
We were filled with laughter,
    and we sang for joy.
And the other nations said,
    “What amazing things the Lord has done for them.”
Yes, the Lord has done amazing things for us!
    What joy!

Restore our fortunes, Lord,
    as streams renew the desert.
Those who plant in tears
    will harvest with shouts of joy.
They weep as they go to plant their seed,
    but they sing as they return with the harvest.

Read full chapter

Footnotes

  1. 126:1 Hebrew Zion.

Psalm 126

A song of ascents.

When the Lord restored(A) the fortunes of[a] Zion,
    we were like those who dreamed.[b]
Our mouths were filled with laughter,(B)
    our tongues with songs of joy.(C)
Then it was said among the nations,
    “The Lord has done great things(D) for them.”
The Lord has done great things(E) for us,
    and we are filled with joy.(F)

Restore our fortunes,[c](G) Lord,
    like streams in the Negev.(H)
Those who sow with tears(I)
    will reap(J) with songs of joy.(K)
Those who go out weeping,(L)
    carrying seed to sow,
will return with songs of joy,
    carrying sheaves with them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 126:1 Or Lord brought back the captives to
  2. Psalm 126:1 Or those restored to health
  3. Psalm 126:4 Or Bring back our captives