Psalmul 96

Cântaţi Domnului un cântec nou,
    cântaţi Domnului, toţi locuitorii pământului!
Cântaţi Domnului, binecuvântaţi-I Numele!
    Vestiţi în fiecare zi mântuirea Lui!
Istorisiţi printre neamuri slava Lui
    şi printre toate popoarele – minunile Lui!

Căci mare este Domnul şi vrednic de laudă,
    El este mai de temut decât toţi zeii.
Toţi zeii popoarelor sunt doar nişte idoli,
    dar Domnul a făcut cerurile.
Măreţia şi strălucirea sunt înaintea feţei Lui,
    iar puterea şi slava – în Lăcaşul Lui.

Familii ale popoarelor, daţi Domnului,
    daţi Domnului slavă şi cinstiţi-I puterea!
Daţi Domnului slava cuvenită Numelui Său!
    Aduceţi un dar şi veniţi în curţile Lui!
Închinaţi-vă Domnului cu podoabe sfinte[a]!
    Tremuraţi înaintea Lui, voi, de pe întreg pământul!
10 Spuneţi printre neamuri: „Domnul împărăţeşte!
    De aceea lumea stă neclintită şi nu poate fi clătinată.
        El va judeca popoarele cu nepărtinire.“
11 Să se bucure cerurile şi să se înveselească pământul!
    Să vuiască marea şi tot ce este în ea!
12 Să tresalte câmpia şi tot ce este pe ea!
    Atunci toţi copacii pădurii vor striga de bucurie
13 înaintea Domnului, căci El vine,
    vine să judece pământul,
să judece lumea cu dreptate
    şi popoarele după credincioşia Sa.

Footnotes

  1. Psalmii 96:9 Sau: în splendoarea sfinţeniei Sale; sfinţenie se poate referi la Domnul Însuşi, la Tabernacul sau la îmbrăcămintea preoţească (vezi Ps. 110:3)

当敬拜审判全地的 神(A)

96 你们要向耶和华唱新歌,

全地都要向耶和华歌唱。

要向耶和华歌唱,称颂他的名,

天天传扬他的救恩。

要在列国中述说他的荣耀。

在万民中述说他奇妙的作为。

因为耶和华是伟大的,该受极大的赞美,

他当受敬畏,过于众神之上。

因为万民的神都是虚空的偶像,

但耶和华创造了诸天。

尊荣和威严在他面前,

能力和华美在他圣所之中。

列国的万族啊!你们要归给耶和华,

要把荣耀和能力归给耶和华。

要把耶和华的名当得的荣耀归给他,

带着礼物进入他的院子。

要以圣洁的装束敬拜耶和华(“要以圣洁的装束敬拜耶和华”或译:“在耶和华显现的时候,要敬拜他”,或“要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他”),

全地都要在他面前战栗。

10 你们要在万国中宣告:“耶和华作王!”

世界就坚定,必不动摇;

他必按着公正审判万民。

11 愿天欢喜,愿地快乐;

愿海和海中充满的,都翻腾响闹;

12 愿田野和其中的一切都欢乐,

那时林中的一切树木都必欢呼。

13 它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来了;

他来要审判全地。

他要按着公义审判世界,

凭着他的信实审判万民。

Psalmul 96

Cântaţi(A) Domnului o cântare nouă!
Cântaţi Domnului, toţi locuitorii pământului!
Cântaţi Domnului, binecuvântaţi Numele Lui,
vestiţi din zi în zi mântuirea Lui!
Povestiţi printre neamuri slava Lui,
printre toate popoarele minunile Lui!
Căci Domnul este mare(B) şi foarte vrednic(C) de laudă.
El este mai de temut(D) decât toţi dumnezeii.
Căci toţi(E) dumnezeii popoarelor sunt nişte idoli,
dar(F) Domnul a făcut cerurile.
Strălucirea şi măreţia sunt înaintea Feţei Lui,
slava(G) şi podoaba sunt în locaşul Lui cel sfânt.
Familiile popoarelor, daţi(H) Domnului,
daţi Domnului slavă şi cinste!
Daţi Domnului slava cuvenită Numelui Lui!
Aduceţi daruri de mâncare şi intraţi în curţile Lui!
Închinaţi-vă înaintea Domnului îmbrăcaţi cu(I) podoabe sfinte,
tremuraţi înaintea Lui, toţi locuitorii pământului!
10 Spuneţi printre neamuri: „Domnul(J) împărăţeşte!
De aceea lumea este tare şi nu se clatină.”
Domnul judecă popoarele(K) cu dreptate.
11 Să se bucure(L) cerurile şi să se veselească pământul;
să mugească(M) marea cu tot ce cuprinde ea!
12 Să tresalte câmpia cu tot ce e pe ea,
toţi copacii pădurii să strige de bucurie
13 înaintea Domnului! Căci El vine,
vine să judece pământul.
El va judeca(N) lumea cu dreptate
şi popoarele după credincioşia Lui.