Psalmii 87
Nouă Traducere În Limba Română
Psalmul 87
Al korahiţilor. Un psalm. Un cântec.
1 El i-a pus temelia în munţii cei sfinţi.
2 Domnul iubeşte porţile Sionului
mai mult decât oricare altă locuinţă din Iacov.
3 Lucruri slăvite s-au spus despre tine,
cetate a lui Dumnezeu!Sela
4 Voi aminti Rahabul[a] şi Babilonul
ca fiind printre cei ce Mă cunosc
– chiar şi Filistia şi Tirul, alături de Cuş –
şi voi zice: „Acesta a fost născut acolo!“
5 Cât despre Sion se va zice:
„Acesta şi acela au fost născuţi în el.“
şi Însuşi Cel Preaînalt îl va întări.
6 Domnul va scrie în registrul popoarelor:
„Acesta s-a născut acolo.“Sela
7 Cântăreţii şi cei ce joacă spun:
„Toate izvoarele mele sunt în tine!“
Footnotes
- Psalmii 87:4 Monstru mitic al mării, reprezentând haosul; nume poetic pentru Egipt (vezi Is. 30:7)
Psalm 87
English Standard Version
Glorious Things of You Are Spoken
A Psalm of (A)the Sons of Korah. A Song.
87 On (B)the holy mount (C)stands the city he founded;
2 the Lord (D)loves the gates of Zion
more than all the dwelling places of Jacob.
3 (E)Glorious things of you are spoken,
O (F)city of God. Selah
4 Among those who (G)know me I mention (H)Rahab and Babylon;
behold, Philistia and Tyre, with (I)Cush[a]—
“This one was born there,” they say.
5 And of Zion it shall be said,
“This one and that one were born in her”;
for the Most High himself will (J)establish her.
6 The Lord records as he (K)registers the peoples,
“This one was born there.” Selah
Footnotes
- Psalm 87:4 Probably Nubia
Psalmi 87
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Psalmul 87
Un psalm al fiilor lui Core. O cântare
1 Sionul are temeliile aşezate pe(A) munţii cei sfinţi:
2 Domnul(B) iubeşte porţile Sionului
mai mult decât toate locaşurile lui Iacov.
3 Lucruri pline de slavă(C) au fost spuse despre tine,
cetate a lui Dumnezeu!
4 Eu pomenesc Egiptul(D) şi Babilonul printre cei ce Mă cunosc;
iată, ţara filistenilor, Tirul, cu Etiopia: „În Sion s-au născut.” –
5 Iar despre Sion este zis: „Toţi s-au născut în el”,
şi Cel Preaînalt îl întăreşte.
6 Domnul(E) numără popoarele, scriindu-le(F):
„Acolo s-au născut.”
7 Şi cei ce cântă şi cei ce joacă strigă:
„Toate izvoarele mele sunt în Tine.”
Psalm 87
King James Version
87 His foundation is in the holy mountains.
2 The Lord loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
3 Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.
4 I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.
5 And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.
6 The Lord shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
7 As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.

