Psalmul 63

Un psalm al lui David compus pe când era în pustia lui Iuda

Dumnezeule, Tu eşti Dumnezeul meu!
    Te caut cu ardoare;
îmi însetează sufletul după Tine,
    îmi tânjeşte trupul după Tine
într-un pământ uscat, sterp
    şi fără apă.

Da, Te-am văzut în Lăcaşul Tău cel sfânt
    şi am privit la tăria şi la slava Ta.
Pentru că îndurarea Ta preţuieşte mai mult decât viaţa,
    de aceea buzele mele Te vor lăuda.
Aşadar, Te voi binecuvânta toată viaţa mea
    şi în Numele Tău îmi voi ridica mâinile
Sufletul meu se satură de Tine ca de nişte bucate grase şi miezoase,
    iar gura mea Te laudă cu strigăte de bucurie pe buze.
Îmi amintesc de Tine în aşternutul meu;
    în timpul străjilor nopţii[a] cuget la Tine.
Căci Tu eşti ajutorul meu,
    strig de bucurie la umbra aripilor Tale!
Sufletul meu este lipit de Tine,
    dreapta Ta mă sprijină.

Aceia care caută să-mi ia viaţa sunt sortiţi nimicirii:
    vor merge în adâncimile pământului,
10 vor fi trecuţi prin ascuţişul sabiei,
    vor fi prada şacalilor.

11 Regele însă se va bucura în Dumnezeu!
    Oricine jură pe Numele Lui se va lăuda,
        căci gura mincinoasă va fi astupată.

Footnotes

  1. Psalmii 63:6 Noaptea era împărţită în 3 străji a câte 4 ore (apus-22:00; 22:00-2:00; 2:00-răsărit); vezi Jud. 7:19; 1 Sa 11:11

Davi anela pela presença de Deus

Salmo de Davi, quando estava no deserto de Judá

63 Ó Deus, tu és o meu Deus; de madrugada te buscarei; a minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água, para ver a tua fortaleza e a tua glória, como te vi no santuário. Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus lábios te louvarão. Assim, eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.

A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios, quando me lembrar de ti na minha cama e meditar em ti nas vigílias da noite. Porque tu tens sido o meu auxílio; jubiloso cantarei refugiado à sombra das tuas asas. A minha alma te segue de perto; a tua destra me sustenta.

Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem irão para as profundezas da terra. 10 Cairão à espada, serão uma ração para as raposas. 11 Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por ele jurar se gloriará; porque se tapará a boca dos que falam mentira.

Desejo de estar com Deus

Salmo de Davi. Escrito quando ele estava no deserto de Judá.

63 Ó Deus, o Senhor é o meu Deus,
    eu o procuro ansiosamente.
A minha alma tem muita sede do Senhor
    nesta terra seca, cansada e sem água.
    Todo o meu ser deseja estar com o Senhor!

Eu o contemplei no seu templo,
    vi o seu poder e a sua glória.
O seu amor é melhor do que a própria vida,
    sempre o louvarei.
Toda a minha vida o louvarei;
    levantarei as minhas mãos para adorá-lo.
Ficarei satisfeito, como se tivesse comido a melhor refeição.
    Os meus lábios o louvarão com alegria.

Quando estou deitado, lembro do Senhor;
    penso no Senhor toda a noite,
porque o Senhor é a minha ajuda,
    e eu canto de alegria à sombra das suas asas.
A minha alma está unida ao Senhor,
    a sua mão direita me segura.

Mas os que querem me matar serão destruídos;
    descerão ao fundo do túmulo.
10 Eles serão mortos pela espada
    e os seus corpos serão comidos pelos animais selvagens.
11 O rei se alegrará pelo que Deus fez, e todos os que o amam o louvarão.
    Mas a boca dos mentirosos será fechada.

Psalm 63[a]

A psalm of David. When he was in the Desert of Judah.

You, God, are my God,
    earnestly I seek you;
I thirst for you,(A)
    my whole being longs for you,
in a dry and parched land
    where there is no water.(B)

I have seen you in the sanctuary(C)
    and beheld your power and your glory.(D)
Because your love is better than life,(E)
    my lips will glorify you.
I will praise you as long as I live,(F)
    and in your name I will lift up my hands.(G)
I will be fully satisfied as with the richest of foods;(H)
    with singing lips my mouth will praise you.

On my bed I remember you;
    I think of you through the watches of the night.(I)
Because you are my help,(J)
    I sing in the shadow of your wings.(K)
I cling to you;(L)
    your right hand upholds me.(M)

Those who want to kill me will be destroyed;(N)
    they will go down to the depths of the earth.(O)
10 They will be given over to the sword(P)
    and become food for jackals.(Q)

11 But the king will rejoice in God;
    all who swear by God will glory in him,(R)
    while the mouths of liars will be silenced.(S)

Footnotes

  1. Psalm 63:1 In Hebrew texts 63:1-11 is numbered 63:2-12.