Psalm 6[a]

For the director of music. With stringed instruments. According to sheminith.[b] A psalm of David.

Lord, do not rebuke me in your anger(A)
    or discipline me in your wrath.
Have mercy on me,(B) Lord, for I am faint;(C)
    heal me,(D) Lord, for my bones are in agony.(E)
My soul is in deep anguish.(F)
    How long,(G) Lord, how long?

Turn,(H) Lord, and deliver me;
    save me because of your unfailing love.(I)
Among the dead no one proclaims your name.
    Who praises you from the grave?(J)

I am worn out(K) from my groaning.(L)

All night long I flood my bed with weeping(M)
    and drench my couch with tears.(N)
My eyes grow weak(O) with sorrow;
    they fail because of all my foes.

Away from me,(P) all you who do evil,(Q)
    for the Lord has heard my weeping.
The Lord has heard my cry for mercy;(R)
    the Lord accepts my prayer.
10 All my enemies will be overwhelmed with shame and anguish;(S)
    they will turn back and suddenly be put to shame.(T)

Footnotes

  1. Psalm 6:1 In Hebrew texts 6:1-10 is numbered 6:2-11.
  2. Psalm 6:1 Title: Probably a musical term

Al Vencedor: en Neginot sobre Seminit: Salmo de David.

SEÑOR, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.

Ten misericordia de mí, oh SEÑOR, porque yo estoy debilitado; sáname, oh SEÑOR, porque mis huesos están conturbados.

Mi alma asimismo está muy conturbada; y tú, SEÑOR, ¿hasta cuándo?

Vuelve, oh SEÑOR, libra mi alma; sálvame por tu misericordia.

Porque en la muerte no hay memoria de ti, ¿quién te loará en el Seol?

Heme consumido a fuerza de gemir; todas las noches inundo mi lecho, riego mi estrado con mis lágrimas.

Mis ojos están carcomidos de descontento; se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.

¶ Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; porque el SEÑOR ha oído la voz de mi lloro.

El SEÑOR ha oído mi ruego; el SEÑOR ha recibido mi oración.

10 Se avergonzarán, y se turbarán mucho todos mis enemigos; se volverán y serán avergonzados de repente.

O Lord, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

Have mercy upon me, O Lord; for I am weak: O Lord, heal me; for my bones are vexed.

My soul is also sore vexed: but thou, O Lord, how long?

Return, O Lord, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.

For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?

I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

Depart from me, all ye workers of iniquity; for the Lord hath heard the voice of my weeping.

The Lord hath heard my supplication; the Lord will receive my prayer.

10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.