Psalmul 3

Un psalm al lui David, compus pe vremea când fugea dinaintea fiului său Absalom.[a]

Doamne, ce mulţi îmi sunt duşmanii!
    Mulţi sunt cei ce se ridică împotriva mea!
Mulţi grăiesc sufletului meu:
    „Nici Dumnezeu nu-l mai scapă!“Sela[b]
Dar Tu, Doamne, îmi eşti scut!
    Tu eşti slava mea, eşti Acela Care îmi ridici capul!
Cu glasul meu am strigat către Domnul,
    şi El mi-a răspuns din muntele Lui cel sfânt.Sela
Eu mă culc, adorm şi mă trezesc iarăşi,
    căci Domnul mă sprijină.
Nu mă tem de puhoiul de popoare
    care se ridică împotriva mea din toate părţile.
Ridică-Te, Doamne!
    Izbăveşte-mă, Dumnezeul meu!
Tu-i loveşti peste obraz pe toţi duşmanii mei
    şi zdrobeşti dinţii celor răi.

A Domnului este izbăvirea!
    Fie binecuvântarea Ta peste poporul Tău!Sela

Footnotes

  1. Psalmii 3:1 Titlu. Vezi 2 Sam. 15:13-17:22; în textul ebraic, aceste titluri reprezintă primul verset al psalmului. De aici şi diferenţa în numerotarea versetelor pentru majoritatea psalmilor cu titlu
  2. Psalmii 3:2 Termen muzical desemnând probabil un interludiu instrumental; peste tot în Psalmi

Psalmul 3

Un psalm al lui David, făcut cu prilejul fugii lui dinaintea fiului său Absalom

Doamne, ce(A) mulţi sunt vrăjmaşii mei!
Ce mulţime se scoală împotriva mea!
Cât de mulţi zic despre mine:
„Nu mai este scăpare pentru(B) el la Dumnezeu!”
Dar Tu, Doamne, Tu eşti scutul(C) meu,
Tu eşti slava mea şi Tu îmi înalţi(D) capul!
Eu strig cu glasul meu către Domnul
şi El îmi răspunde(E) din muntele(F) Lui cel sfânt.
Mă culc(G), adorm
şi mă deştept iarăşi, căci Domnul este sprijinul meu.
Nu mă tem(H) de zecile de mii de popoare,
care mă împresoară din toate părţile.
Scoală-Te, Doamne! Scapă-mă, Dumnezeule!
Căci Tu baţi(I) peste obraz pe toţi vrăjmaşii mei
şi zdrobeşti dinţii celor răi.
La Domnul(J) este scăparea:
binecuvântarea Ta să fie peste poporul Tău.

Psalm 3[a]

A psalm of David. When he fled from his son Absalom.(A)

Lord, how many are my foes!
    How many rise up against me!
Many are saying of me,
    “God will not deliver him.(B)[b]

But you, Lord, are a shield(C) around me,
    my glory, the One who lifts my head high.(D)
I call out to the Lord,(E)
    and he answers me from his holy mountain.(F)

I lie down and sleep;(G)
    I wake again,(H) because the Lord sustains me.
I will not fear(I) though tens of thousands
    assail me on every side.(J)

Arise,(K) Lord!
    Deliver me,(L) my God!
Strike(M) all my enemies on the jaw;
    break the teeth(N) of the wicked.

From the Lord comes deliverance.(O)
    May your blessing(P) be on your people.

Footnotes

  1. Psalm 3:1 In Hebrew texts 3:1-8 is numbered 3:2-9.
  2. Psalm 3:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 4 and 8.