Psalmi 95
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Psalmul 95
1 Veniţi să cântăm cu veselie Domnului
şi să(A) strigăm de bucurie către Stânca(B) mântuirii noastre.
2 Să mergem înaintea Lui cu laude,
să facem să răsune cântece în cinstea Lui!
3 Căci(C) Domnul este un Dumnezeu mare,
este un Împărat mare, mai presus de toţi dumnezeii.
4 El ţine în mână adâncimile pământului
şi vârfurile munţilor sunt ale Lui.
5 A Lui este marea(D), El a făcut-o,
şi mâinile Lui au întocmit uscatul:
6 veniţi să ne închinăm şi să ne smerim,
să ne plecăm genunchiul(E) înaintea Domnului, Făcătorului nostru!
7 Căci El este Dumnezeul nostru
şi noi(F) suntem poporul păşunei Lui, turma pe care o povăţuieşte mâna Lui… O, de aţi asculta azi(G) glasul Lui! –
8 „Nu vă împietriţi inima ca la Meriba(H),
ca în ziua de la Masa, în pustie,
9 unde părinţii(I) voştri M-au ispitit
şi M-au încercat, măcar că văzuseră(J) lucrările Mele.
10 Patruzeci(K) de ani M-am scârbit de neamul acesta
şi am zis: ‘Este un popor cu inima rătăcită;
ei nu cunosc căile Mele.’
11 De aceea am jurat(L) în mânia Mea:
‘Nu vor intra în odihna Mea!’ ”
诗篇 95
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
劝众歌颂耶和华
95 来啊,我们要向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼!
2 我们要来感谢他,用诗歌向他欢呼!
3 因耶和华为大神,为大王,超乎万神之上。
4 地的深处在他手中,山的高峰也属他。
5 海洋属他,是他造的,旱地也是他手造成的。
戒民勿干主怒致失所许之福
6 来啊,我们要屈身敬拜,在造我们的耶和华面前跪下!
7 因为他是我们的神,我们是他草场的羊,是他手下的民。唯愿你们今天听他的话:
8 “你们不可硬着心,像当日在米利巴,就是在旷野的玛撒。
9 那时你们的祖宗试我探我,并且观看我的作为。
10 四十年之久,我厌烦那世代,说:‘这是心里迷糊的百姓,竟不晓得我的作为。’
11 所以我在怒中起誓说:‘他们断不可进入我的安息。’”
Psalm 95
King James Version
95 O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
3 For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
4 In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
5 The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
7 For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
11 Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
