Psalmi 53
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Ljudska pokvarenost
Voditelju zbora. Upotrijebiti »mahalat«[a]. Davidov »maskil«.
53 Samo budale misle da nema Boga.
    Pokvareni su i čine grozote.
    Nikad ne postupaju dobro.
2 No BOG s neba gleda ljude,
    da vidi ima li tko mudar,
    netko tko Boga traži.
3 No svi su zastranili,
    svi su se pokvarili.
Nitko ne čini dobro,
    baš ni jedan od njih.
4 Zar zlikovci ne znaju što čine?
    Moj narod proždiru kao da kruh jedu
    i nikada Boga ne zazivaju.
5 Evo, silan će ih strah obuzeti,
    kakav još nisu osjetili.
Bog će rasuti kosti bezbožnih.
    Bit će izvrgnuti sramoti
    jer su od Boga odbačeni.
6 O, kad bi od Boga, koji boravi na Sionu,[b]
    došlo spasenje Izraelu!
Kad Bog svom narodu vrati blagostanje,
    klicat će Jakovljev narod,
    radovat će se Izrael!
Psaltaren 53
Svenska 1917
53 För sångmästaren, till Mahalát; en sång av David.
2 Dårarna säga i sina hjärtan: »Det finnes ingen Gud.» Fördärv och styggelse är deras onda verk; ingen finnes, som gör vad gott är.
3 Gud skådar ned från himmelen på människors barn, för att se om det finnes någon förståndig, någon som söker Gud.
4 Nej, alla hava de avfallit, allasammans äro de fördärvade; ingen finnes, som gör vad gott är, det finnes icke en enda.
5 Hava de då intet fått förnimma, dessa ogärningsmän, dessa som uppäta mitt folk, likasom åte de bröd, och som icke åkalla Gud?
6 Jo, där överföll dem förskräckelse, varest intet förskräckligt var; ty Gud förströdde deras ben, när de lägrade sig mot dig. Så lät du dem komma på skam, ja, Gud förkastade dem.
7 Ack att från Sion komme frälsning för Israel! När Gud vill åter upprätta sitt folk, då skall Jakob fröjda sig, då skall Israel vara glad.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International