Add parallel Print Page Options

97 Psalmus ipsi David. Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera ejus, et brachium sanctum ejus.

Notum fecit Dominus salutare suum; in conspectu gentium revelavit justitiam suam.

Recordatus est misericordiae suae, et veritatis suae domui Israel. Viderunt omnes termini terrae salutare Dei nostri.

Jubilate Deo, omnis terra; cantate, et exsultate, et psallite.

Psallite Domino in cithara; in cithara et voce psalmi;

in tubis ductilibus, et voce tubae corneae. Jubilate in conspectu regis Domini:

moveatur mare, et plenitudo ejus; orbis terrarum, et qui habitant in eo.

Flumina plaudent manu; simul montes exsultabunt

a conspectu Domini: quoniam venit judicare terram. Judicabit orbem terrarum in justitia, et populos in aequitate.

98 Psalmus ipsi David. Dominus regnavit: irascantur populi; qui sedet super cherubim: moveatur terra.

Dominus in Sion magnus, et excelsus super omnes populos.

Confiteantur nomini tuo magno, quoniam terribile et sanctum est,

et honor regis judicium diligit. Tu parasti directiones; judicium et justitiam in Jacob tu fecisti.

Exaltate Dominum Deum nostrum, et adorate scabellum pedum ejus, quoniam sanctum est.

Moyses et Aaron in sacerdotibus ejus, et Samuel inter eos qui invocant nomen ejus: invocabant Dominum, et ipse exaudiebat eos;

in columna nubis loquebatur ad eos. Custodiebant testimonia ejus, et praeceptum quod dedit illis.

Domine Deus noster, tu exaudiebas eos; Deus, tu propitius fuisti eis, et ulciscens in omnes adinventiones eorum.

Exaltate Dominum Deum nostrum, et adorate in monte sancto ejus, quoniam sanctus Dominus Deus noster.

99 Psalmus in confessione.

Jubilate Deo, omnis terra; servite Domino in laetitia. Introite in conspectu ejus in exsultatione.

Scitote quoniam Dominus ipse est Deus; ipse fecit nos, et non ipsi nos: populus ejus, et oves pascuae ejus.

Introite portas ejus in confessione; atria ejus in hymnis: confitemini illi. Laudate nomen ejus,

quoniam suavis est Dominus, in aeternum misericordia ejus, et usque in generationem et generationem veritas ejus.

Psalm 97

The Lord reigns,(A) let the earth be glad;(B)
    let the distant shores(C) rejoice.
Clouds(D) and thick darkness(E) surround him;
    righteousness and justice are the foundation of his throne.(F)
Fire(G) goes before(H) him
    and consumes(I) his foes on every side.
His lightning(J) lights up the world;
    the earth(K) sees and trembles.(L)
The mountains melt(M) like wax(N) before the Lord,
    before the Lord of all the earth.(O)
The heavens proclaim his righteousness,(P)
    and all peoples see his glory.(Q)

All who worship images(R) are put to shame,(S)
    those who boast in idols(T)
    worship him,(U) all you gods!(V)

Zion hears and rejoices
    and the villages of Judah are glad(W)
    because of your judgments,(X) Lord.
For you, Lord, are the Most High(Y) over all the earth;(Z)
    you are exalted(AA) far above all gods.
10 Let those who love the Lord hate evil,(AB)
    for he guards(AC) the lives of his faithful ones(AD)
    and delivers(AE) them from the hand of the wicked.(AF)
11 Light shines[a](AG) on the righteous(AH)
    and joy on the upright in heart.(AI)
12 Rejoice in the Lord,(AJ) you who are righteous,
    and praise his holy name.(AK)

Psalm 98

A psalm.

Sing to the Lord(AL) a new song,(AM)
    for he has done marvelous things;(AN)
his right hand(AO) and his holy arm(AP)
    have worked salvation(AQ) for him.
The Lord has made his salvation known(AR)
    and revealed his righteousness(AS) to the nations.(AT)
He has remembered(AU) his love
    and his faithfulness to Israel;
all the ends of the earth(AV) have seen
    the salvation of our God.(AW)

Shout for joy(AX) to the Lord, all the earth,
    burst into jubilant song with music;
make music to the Lord with the harp,(AY)
    with the harp and the sound of singing,(AZ)
with trumpets(BA) and the blast of the ram’s horn(BB)
    shout for joy(BC) before the Lord, the King.(BD)

Let the sea(BE) resound, and everything in it,
    the world, and all who live in it.(BF)
Let the rivers clap their hands,(BG)
    let the mountains(BH) sing together for joy;
let them sing before the Lord,
    for he comes to judge the earth.
He will judge the world in righteousness
    and the peoples with equity.(BI)

Psalm 99

The Lord reigns,(BJ)
    let the nations tremble;(BK)
he sits enthroned(BL) between the cherubim,(BM)
    let the earth shake.
Great is the Lord(BN) in Zion;(BO)
    he is exalted(BP) over all the nations.
Let them praise(BQ) your great and awesome name(BR)
    he is holy.(BS)

The King(BT) is mighty, he loves justice(BU)
    you have established equity;(BV)
in Jacob you have done
    what is just and right.(BW)
Exalt(BX) the Lord our God
    and worship at his footstool;
    he is holy.

Moses(BY) and Aaron(BZ) were among his priests,
    Samuel(CA) was among those who called on his name;
they called on the Lord
    and he answered(CB) them.
He spoke to them from the pillar of cloud;(CC)
    they kept his statutes and the decrees he gave them.

Lord our God,
    you answered them;
you were to Israel a forgiving God,(CD)
    though you punished(CE) their misdeeds.[b]
Exalt the Lord our God
    and worship at his holy mountain,
    for the Lord our God is holy.

Footnotes

  1. Psalm 97:11 One Hebrew manuscript and ancient versions (see also 112:4); most Hebrew manuscripts Light is sown
  2. Psalm 99:8 Or God, / an avenger of the wrongs done to them