Psalmi 46:9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
9 El(A) a pus capăt războaielor până la marginea pământului;
El a sfărâmat(B) arcul şi a rupt suliţa, a ars cu(C) foc carele de război.
Psalmii 46:9
Nouă Traducere În Limba Română
9 El opreşte războaiele până la capătul lumii,
zdrobeşte arcul, rupe lancea
şi arde în foc carele[a].
Footnotes
- Psalmii 46:9 Sau: scuturile
Isaia 2:4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 El va fi Judecătorul neamurilor, El va hotărî între un mare număr de popoare; aşa încât din săbiile lor îşi vor(A) făuri fiare de plug şi din suliţele lor, cosoare: niciun popor nu va mai scoate sabia împotriva altuia şi nu(B) vor mai învăţa războiul.
Read full chapter
Isaia 2:4
Nouă Traducere În Limba Română
4 El va judeca între neamuri
şi va hotărî pentru multe popoare.
Ele îşi vor făuri din săbii pluguri,
şi din suliţe – cosoare.
Nici un neam nu va mai ridica sabia împotriva altui neam
şi nu vor mai învăţa războiul.
Ezechiel 39:9-10
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
9 Atunci, locuitorii cetăţilor lui Israel vor ieşi, vor arde şi vor da pradă flăcărilor armele, pavezele şi scuturile, arcurile şi săgeţile, lăncile şi suliţele, şi şapte ani vor face focul cu ele. 10 Nu vor lua lemne de pe câmp şi nu vor tăia lemne din păduri, ci vor face focul cu armele. Vor jefui(A) pe cei ce i-au jefuit şi vor prăda pe cei ce i-au prădat, zice Domnul, Dumnezeu.
Read full chapter
Ezechiel 39:9-10
Nouă Traducere În Limba Română
9 Atunci locuitorii cetăţilor lui Israel vor ieşi şi vor face foc din armamentul de război; vor face foc din scuturile mici şi din cele mari, din arcuri, din săgeţi, din măciuci şi din lănci şi vor întreţine focul cu ele timp de şapte ani. 10 Nu vor mai avea nevoie să ia lemne de pe câmp sau să taie lemne din păduri, căci vor face foc din armamentul de război. Îi vor prăda pe cei ce i-au prădat şi îi vor jefui pe cei ce i-au jefuit, zice Stăpânul Domn.
Read full chapter
Zaharia 9:10
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
10 Voi nimici(A) carele de război din Efraim şi caii din Ierusalim, şi arcurile de război vor fi nimicite. El va vesti neamurilor pacea(B) şi va stăpâni de la o mare(C) la cealaltă, şi de la Râu până la marginile pământului.
Read full chapter
Zaharia 9:10
Nouă Traducere În Limba Română
10 Voi distruge carele din Efraim[a]
şi caii din Ierusalim,
iar arcurile de luptă vor fi distruse.
El va vesti neamurilor pacea,
iar stăpânirea Lui se va întinde de la o mare la cealaltă
şi de la râu[b] până la marginile pământului[c].
Footnotes
- Zaharia 9:10 Prin Efraim se înţelege aici Israel, Regatul de Nord; peste tot în carte
- Zaharia 9:10 Eufratul
- Zaharia 9:10 Sau: ţării
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.