Add parallel Print Page Options

113 Alleluja. In exitu Israel de AEgypto, domus Jacob de populo barbaro,

facta est Judaea sanctificatio ejus; Israel potestas ejus.

Mare vidit, et fugit; Jordanis conversus est retrorsum.

Montes exsultaverunt ut arietes, et colles sicut agni ovium.

Quid est tibi, mare, quod fugisti? et tu, Jordanis, quia conversus es retrorsum?

montes, exsultastis sicut arietes? et colles, sicut agni ovium?

A facie Domini mota est terra, a facie Dei Jacob:

qui convertit petram in stagna aquarum, et rupem in fontes aquarum.

Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam:

10 super misericordia tua et veritate tua; nequando dicant gentes: Ubi est Deus eorum?

11 Deus autem noster in caelo; omnia quaecumque voluit fecit.

12 Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum.

13 Os habent, et non loquentur; oculos habent, et non videbunt.

14 Aures habent, et non audient; nares habent, et non odorabunt.

15 Manus habent, et non palpabunt; pedes habent, et non ambulabunt; non clamabunt in gutture suo.

16 Similes illis fiant qui faciunt ea, et omnes qui confidunt in eis.

17 Domus Israel speravit in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.

18 Domus Aaron speravit in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.

19 Qui timent Dominum speraverunt in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.

20 Dominus memor fuit nostri, et benedixit nobis. Benedixit domui Israel; benedixit domui Aaron.

21 Benedixit omnibus qui timent Dominum, pusillis cum majoribus.

22 Adjiciat Dominus super vos, super vos et super filios vestros.

23 Benedicti vos a Domino, qui fecit caelum et terram.

24 Caelum caeli Domino; terram autem dedit filiis hominum.

25 Non mortui laudabunt te, Domine, neque omnes qui descendunt in infernum:

26 sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in saeculum.

113 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a barbarous people:

Judea made his sanctuary, Israel his dominion.

The sea saw and fled: Jordan was turned back.

The mountains skipped like rams, and the hills like the lambs of the flock.

What ailed thee, O thou sea, that thou didst flee: and thou, O Jordan, that thou wast turned back?

Ye mountains, that ye skipped like rams, and ye hills, like lambs of the flock?

At the presence of the Lord the earth was moved, at the presence of the God of Jacob:

Who turned the rock into pools of water, and the stony hill into fountains of waters.

Not to us, O Lord, not to us; but to thy name give glory.

10 For thy mercy, and for thy truth's sake: lest the gentiles should say: Where is their God?

11 But our God is in heaven: he hath done all things whatsoever he would.

12 The idols of the gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.

13 They have mouths and speak not: they have eyes and see not.

14 They have ears and hear not: they have noses and smell not.

15 They have hands and feel not: they have feet and walk not: neither shall they cry out through their throat.

16 Let them that make them become like unto them: and all such as trust in them.

17 The house of Israel hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.

18 The house of Aaron hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.

19 They that fear the Lord hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.

20 The Lord hath been mindful of us, and hath blessed us. He hath blessed the house of Israel: he hath blessed the house of Aaron.

21 He hath blessed all that fear the Lord, both little and great.

22 May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your children.

23 Blessed be you of the Lord, who made heaven and earth.

24 The heaven of heaven is the Lord's: but the earth he has given to the children of men.

25 The dead shall not praise thee, O Lord: nor any of them that go down to hell.

26 But we that live bless the Lord: from this time now and for ever.