Add parallel Print Page Options

Psalm 93

De Heer regeert.
Hij heeft de hoogste macht.
Hij is de machtigste Koning.
Daardoor staat de wereld stevig.
U bent er altijd geweest.
Al vanaf het eerste begin bent U Koning.
U regeert voor eeuwig.
Rivieren bruisen, Heer,
rivieren bruisen en schuimen.
Maar machtiger dan de stem van het water,
machtiger dan het gebulder van de zee,
is de machtige Heer in de hemel.
Uw woorden zijn te vertrouwen.
De plaats waar U woont, is heilig, voor eeuwig.

93 The Lord reigneth, he is clothed with majesty; the Lord is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.

Thy throne is established of old: thou art from everlasting.

The floods have lifted up, O Lord, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

The Lord on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.

Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O Lord, for ever.

The Majesty of God’s Rule

93 [a]The Lord reigns; he is robed in majesty;
    the Lord is robed, he is girded with strength.
Yea, the world is established; it shall never be moved;
    thy throne is established from of old;
    thou art from everlasting.

The floods have lifted up, O Lord,
    the floods have lifted up their voice,
    the floods lift up their roaring.
Mightier than the thunders of many waters,
    mightier than the waves[b] of the sea,
    the Lord on high is mighty!

Thy decrees are very sure;
    holiness befits thy house,
    O Lord, for evermore.

Footnotes

  1. 93 The first of several psalms which represent Yahweh as enthroned in heaven.
  2. Psalm 93:4 Cn: Heb mighty the waves