Psalmen 83
Neue Genfer Übersetzung
Verschwörung der Völker gegen Israel und gegen Gott
83 Ein Lied. Ein Psalm Asafs.
2 Gott, bleibe nicht untätig!
Schweige nicht und sieh nicht tatenlos zu, o Gott!
3 Sieh doch, wie deine Feinde in Aufruhr geraten!
Menschen, die dich hassen, lehnen sich auf mit hoch erhobenem Haupt.
4 Sie planen eine Verschwörung gegen dein Volk,
sie rotten sich zusammen gegen die, die bei dir Schutz finden[a].
5 »Kommt!«, sagen sie, »wir wollen dieses ganze Volk auslöschen!
In Zukunft soll sich niemand mehr an den Namen Israel erinnern!«
6 Bei ihren Beratungen sind sie sich völlig einig,
gegen dich, ´Gott`, richtet sich ihr Bündnis!
7 Es sind die Edomiter und die Ismaëliter, die alle in Zelten wohnen,
die Moabiter und Hagariter,
8 dann die von Gebal, Ammon und Amalek,
die Philister samt denen, die in Tyrus wohnen.
9 Auch die Assyrer haben sich ihnen angeschlossen
und unterstützen ´die Moabiter und die Ammoniter`, die Nachkommen Lots.[b]
10 Geh mit ihnen um wie damals mit den Midianitern,
wie mit Sisera und Jabin am Fluss Kischon!
11 Bei En-Dor wurden sie vernichtend geschlagen,
und ihre Leichen wurden zum Dünger für den Erdboden.
12 Lass es ihren Fürsten ergehen wie damals Oreb und Seëb,
lass all ihre Anführer enden wie Sebach und Zalmunna!
13 Auch sie sagten sich: »Wir wollen das ganze Herrschaftsgebiet Gottes[c] für uns erobern!«
14 Mein Gott, mach sie ausgedörrten Disteln gleich, die der Sturm umherwirbelt[d],
zerstreue sie wie Spreu im Wind!
15 Wie ein Feuer, das den Wald verbrennt,
und wie sengende Flammen, die Bergkuppen kahlfressen,
16 so komme du über sie und jage sie im Unwetter davon,
sprenge sie auseinander[e] wie durch einen Wirbelsturm.
17 Lass ihnen die Schamröte ins Gesicht steigen,
damit sie dich suchen und nach deinem Namen fragen, o
18 Schmach und Schrecken soll sie für immer zeichnen,
mögen sie in Schande zugrunde gehen.
19 Denn sie sollen endlich erkennen, dass du allein, der du
der höchste Herrscher über die ganze Erde bist.
Footnotes
- Psalmen 83:4 AL(2) gegen dein Kleinod.
- Psalmen 83:9 Siehe die Anmerkung zu Psalm 3,3.
- Psalmen 83:13 W die Weideplätze Gottes.
- Psalmen 83:14 W mach sie der Raddistel (od dem Wirbel) gleich. Es handelt sich um eine distelähnliche Pflanze, die sich von der Wurzel löst und im Wind wie ein Rad spiralförmig über das Feld rollt. Statt an die Raddistel denken andere Ausleger an einen Windwirbel, der alles Mögliche mit sich reißt.
- Psalmen 83:16 W schrecke sie.
Psalm 83
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
Psalm 83
Prayer for Judgement on Israel’s Foes
A Song. A Psalm of Asaph.
1 O God, do not keep silence;
do not hold your peace or be still, O God!
2 Even now your enemies are in tumult;
those who hate you have raised their heads.
3 They lay crafty plans against your people;
they consult together against those you protect.
4 They say, ‘Come, let us wipe them out as a nation;
let the name of Israel be remembered no more.’
5 They conspire with one accord;
against you they make a covenant—
6 the tents of Edom and the Ishmaelites,
Moab and the Hagrites,
7 Gebal and Ammon and Amalek,
Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Assyria also has joined them;
they are the strong arm of the children of Lot.Selah
9 Do to them as you did to Midian,
as to Sisera and Jabin at the Wadi Kishon,
10 who were destroyed at En-dor,
who became dung for the ground.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb,
all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 who said, ‘Let us take the pastures of God
for our own possession.’
13 O my God, make them like whirling dust,[a]
like chaff before the wind.
14 As fire consumes the forest,
as the flame sets the mountains ablaze,
15 so pursue them with your tempest
and terrify them with your hurricane.
16 Fill their faces with shame,
so that they may seek your name, O Lord.
17 Let them be put to shame and dismayed for ever;
let them perish in disgrace.
18 Let them know that you alone,
whose name is the Lord,
are the Most High over all the earth.
Footnotes
- Psalm 83:13 Or a tumbleweed
Psalm 83
King James Version
83 Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
18 That men may know that thou, whose name alone is Jehovah, art the most high over all the earth.
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.