Psalmen 76
Neue Genfer Übersetzung
Gott, du bist ehrfurchtgebietend!
76 Für den Dirigenten[a]. Mit Saiteninstrumenten zu begleiten. Ein Psalm Asafs. Ein Lied.
2 Wohl bekannt ist Gott in Juda,
groß ist sein Name in ganz Israel.
3 In Salem[b] wurde sein heiliges Zelt errichtet,
auf dem Berg Zion hat er Wohnung genommen.
4 Dort zerbrach er die Brandpfeile[c],
die Schilde, Schwerter und alle Kriegswaffen der Feinde[d].[e]
5 In Licht bist du gehüllt, ´o Gott`,
erhabener als[f] die Berge, von denen die Raubzüge der Feinde ausgingen[g].
6 Selbst die mutigsten Helden[h] wurden ihrer Waffen beraubt,
nun schlafen sie den Todesschlaf,
und keiner der sonst so starken Krieger vermag die Hände zum Kampf zu erheben[i].
7 Dein Drohen, du Gott Jakobs, genügte –
und schon fielen die Pferde vor den Streitwagen in einen betäubenden Schlaf.
8 Du, ja, du bist Schrecken erregend!
Wer kann vor dir bestehen, wenn du deinem Zorn freien Lauf lässt?
9 Vom Himmel her lässt du dein Gerichtsurteil hören,
Furcht ergreift die Erde, und sie wird ganz still.
10 Ja, das geschieht, wenn Gott aufsteht, um Recht zu sprechen,
um den Unterdrückten im Land Rettung zu bringen.
11 Selbst das schlimmste Wüten von Menschen trägt noch bei zu deinem Lob;
du schmückst dich mit allen, die diesem Toben entgehen, wie mit einem ´schönen` Gürtel.[j]
12 Legt vor dem
ihr alle, die ihr euch um ihn versammelt.
Ihm, dem Ehrfurchtgebietenden, bringt eure Gaben dar!
13 Dem Hochmut der Gewaltherrscher bereitet er ein Ende[k],
als furchterregend erweist er sich gegenüber allen Königen der Erde.
Footnotes
- Psalmen 76:1 Siehe die Anmerkung zu Psalm 4,1.
- Psalmen 76:3 Eine alte Bezeichnung des Ortes, der später unter Jerusalem bekannt wurde. Siehe schon 1. Mose 14,18.
- Psalmen 76:4 W des Bogens Brände.
- Psalmen 76:4 W Schild, Schwert und Krieg.
- Psalmen 76:4 Siehe die Anmerkung zu Psalm 3,3.
- Psalmen 76:5 Od Glanzvoller und herrlicher bist du als.
- Psalmen 76:5 W als die Berge der Beute. AL(1) in Anlehnung an die Septuaginta: als die ewigen Berge.
- Psalmen 76:6 W die Starkherzigen.
- Psalmen 76:6 W findet seine Hände.
- Psalmen 76:11 Od Du umgürtest dich mit dem Rest deines Zornes. W Denn der Grimm des Menschen preist dich, mit dem Rest des Zornes gürtest du dich.
- Psalmen 76:13 W Er schneidet ab den Geist der Fürsten.
诗篇 76
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
雅各之神显威荣以制敌
76 亚萨的诗歌,交于伶长。用丝弦的乐器。
1 在犹大,神为人所认识;在以色列,他的名为大。
2 在撒冷有他的帐幕,在锡安有他的居所。
3 他在那里折断弓上的火箭并盾牌、刀剑和争战的兵器。(细拉)
4 你从有野食之山而来,有光华和荣美。
5 心中勇敢的人都被抢夺,他们睡了长觉,没有一个英雄能措手。
6 雅各的神啊,你的斥责一发,坐车的、骑马的都沉睡了。
7 唯独你是可畏的,你怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
8 你从天上使人听判断——
9 神起来施行审判,要救地上一切谦卑的人——那时地就惧怕而静默。(细拉)
10 人的愤怒要成全你的荣美,人的余怒你要禁止。
11 你们许愿,当向耶和华你们的神还愿;在他四面的人,都当拿贡物献给那可畏的主。
12 他要挫折王子的骄气,他向地上的君王显威可畏。
Psalm 76
New International Version
Psalm 76[a]
For the director of music. With stringed instruments. A psalm of Asaph. A song.
1 God is renowned in Judah;
in Israel his name is great.(A)
2 His tent is in Salem,(B)
his dwelling place in Zion.(C)
3 There he broke the flashing arrows,(D)
the shields and the swords, the weapons of war.[b](E)
4 You are radiant with light,(F)
more majestic than mountains rich with game.
5 The valiant(G) lie plundered,
they sleep their last sleep;(H)
not one of the warriors
can lift his hands.
6 At your rebuke,(I) God of Jacob,
both horse and chariot(J) lie still.
7 It is you alone who are to be feared.(K)
Who can stand(L) before you when you are angry?(M)
8 From heaven you pronounced judgment,
and the land feared(N) and was quiet—
9 when you, God, rose up to judge,(O)
to save all the afflicted(P) of the land.
10 Surely your wrath against mankind brings you praise,(Q)
and the survivors of your wrath are restrained.[c]
Footnotes
- Psalm 76:1 In Hebrew texts 76:1-12 is numbered 76:2-13.
- Psalm 76:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 9.
- Psalm 76:10 Or Surely the wrath of mankind brings you praise, / and with the remainder of wrath you arm yourself
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
