Add parallel Print Page Options

PSALM 7

Klage und Gebet eines Bedrängten

Ein Klagelied Davids, das er dem Herrn sang wegen der Sache Kuschs, des Benjaminiters.

Herr, mein Gott, bei dir suche ich Zuflucht;
hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich! -
Daß er nicht wie ein Löwe meine Seele erraffe
und sie zerreiße, weil kein Erretter da ist.
O Herr, habe ich solches getan,
ist Unrecht an meinen Händen,
habe ich meinem Wohltäter mit Bösem vergolten
und nicht vielmehr den errettet, der mich nun ohne Ursache bedrängt,
so verfolge der Feind meine Seele und ergreife sie
und trete mein Leben zu Boden
und lege meine Ehre in den Staub! - (Pause)
Stehe auf, o Herr, in deinem Zorn,
erhebe dich gegen den Übermut meiner Feinde;
wache auf für mich zum Gericht, das du verheißen hast!
Die Versammlung der Völker umgebe dich,
und über ihr kehre zur Höhe zurück!
Der Herr wird die Völker richten;
fälle du, o Herr, das Urteil über mich
nach meiner Gerechtigkeit und nach meiner Unschuld!
10 Laß doch der Gottlosen Bosheit ein Ende nehmen
und stärke den Gerechten,
denn du prüfst die Herzen und Nieren, gerechter Gott! -
11 Mein Schild ist bei Gott[a],
der aufrichtigen Herzen hilft.
12 Gott ist ein gerechter Richter
und ein Gott, der täglich zürnt.
13 Wenn man nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert,
hält seinen Bogen gespannt und zielt
14 und richtet auf jenen tödliche Geschosse;
seine Pfeile steckt er in Brand!
15 Siehe, da hat einer Böses im Sinn;
er brütet Unheil aus, wird aber Trug gebären!
16 Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt
und ist in die Grube gefallen, die er gemacht.
17 Das Unheil, das er angerichtet hat,
kehrt auf sein eigenes Haupt zurück,
und die Untat, die er begangen, fällt auf seinen Scheitel.
18 Ich will dem Herrn danken für seine Gerechtigkeit;
und dem Namen des Herrn, des Höchsten, will ich singen.

Footnotes

  1. Psalmen 7:11 A.ü. Meinen Schild hält Gott (FES)

Jehovah implored to defend the psalmist against the wicked.

Shiggaion of David, which he sang unto Jehovah, concerning the words of Cush a Benjamite.

O Jehovah my God, in thee do I take refuge:
Save me from all them that pursue me, and deliver me,
Lest they tear my soul like a lion,
Rending it in pieces, while there is none to deliver.
O Jehovah my God, if I have done this;
If there be iniquity in my hands;
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me
(Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary;)
Let the enemy pursue my soul, and overtake it;
Yea, let him tread my life down to the earth,
And lay my glory in the dust. Selah
Arise, O Jehovah, in thine anger;
Lift up thyself against the rage of mine adversaries,
And awake for me; thou hast commanded judgment.
[a]And let the congregation of the peoples compass thee about;
And over them return thou on high.
Jehovah ministereth judgment to the peoples:
Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity [b]that is in me.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous:
For the righteous God trieth the minds and [c]hearts.
10 My shield is with God,
Who saveth the upright in heart.
11 God is a righteous judge,
Yea, a God that hath indignation every day.
12 [d]If a man turn not, he will whet his sword;
He hath bent his bow, and made it ready;
13 He hath also prepared for him the instruments of death;
He maketh his arrows fiery shafts.
14 Behold, he travaileth with iniquity;
Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 He hath made a pit, and digged it,
And is fallen into the ditch which he made.
16 His mischief shall return upon his own head,
And his violence shall come down upon his own pate.
17 I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness,
And will sing praise to the name of Jehovah Most High.

Footnotes

  1. Psalm 7:7 Or, So shall
  2. Psalm 7:8 Or, be it unto me
  3. Psalm 7:9 Hebrew reins.
  4. Psalm 7:12 Or, Surely he will again whet