Psalmen 47
Neue Genfer Übersetzung
Gott, der mächtige König über die ganze Welt
47 Für den Dirigenten[a]. Von den Korachitern[b]. Ein Psalm.
2 Ihr Völker auf der ganzen Welt, klatscht in die Hände!
Lobt Gott und lasst euren Jubel laut hören!
3 Denn der
Er ist ein mächtiger König über die ganze Welt.
4 Er hat andere Völker unserer Herrschaft unterstellt,
ganze Nationen legte er uns zu Füßen.
5 Das Land, in dem wir wohnen, hat er für uns ausgewählt als Erbbesitz.
Es erfüllt ganz Israel, dem Gottes Liebe gilt, mit Stolz.[c][d]
6 Unter dem Jubel seines Volkes ist Gott wieder in den Himmel emporgestiegen[e],
der Schall der Posaunen begleitet ihn, den
7 Singt, ja, singt Psalmen für unseren Gott!
Singt und musiziert für ihn, unseren König!
8 Denn Gott ist König der ganzen Welt.
So singt und spielt für ihn ein kunstvolles Lied!
9 Gott herrscht als König über alle Völker der Erde,
er hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt.
10 Mächtige Herrscher aus anderen Völkern versammeln sich,
sie alle vereinen sich zu einem Volk, das zum Gott Abrahams gehört.[f]
Denn alle Könige[g] auf der Erde gehören Gott,
er allein ist hoch erhaben.
Footnotes
- Psalmen 47:1 Siehe die Anmerkung zu Psalm 4,1.
- Psalmen 47:1 Siehe die Anmerkung zu Psalm 42,1.
- Psalmen 47:5 W Er erwählte für uns unser Erbe, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. Siehe die Anmerkung zu Psalm 14,7.
- Psalmen 47:5 Siehe die Anmerkung zu Psalm 3,3.
- Psalmen 47:6 W Unter Jubel ist Gott emporgestiegen. Die Vorstellung dabei ist vermutlich, dass Gott in einer Krisensituation seines Volkes in das Geschehen auf der Erde eingegriffen hat: Er ist herabgestiegen, um dann siegreich auf seinen Thron im Himmel zurückzukehren. Vergleiche dazu 1. Mose 17,22; Richter 13,20.
- Psalmen 47:10 W Edle von Völkern versammeln sich, das Volk des Gottes Abrahams. Bei kleiner Textkorrektur: versammeln sich mit dem Volk des Gottes Abrahams.
- Psalmen 47:10 W Schilde. Ein Ausdruck für die Herrscher als Beschützer der Völker.
Psalm 47
English Standard Version
God Is King over All the Earth
To the choirmaster. A Psalm of (A)the Sons of Korah.
47 (B)Clap your hands, all peoples!
(C)Shout to God with loud songs of joy!
2 For the Lord, the Most High, (D)is to be feared,
(E)a great king over all the earth.
3 He (F)subdued peoples under us,
and nations under our feet.
4 He chose our (G)heritage for us,
(H)the pride of Jacob whom he loves. Selah
5 God (I)has gone up with a shout,
the Lord with the sound of a trumpet.
6 Sing praises to God, sing praises!
Sing praises to our King, sing praises!
7 For God is (J)the King of all the earth;
sing praises (K)with a psalm![a]
8 God (L)reigns over the nations;
God sits on his holy throne.
9 (M)The princes of the peoples gather
as the people of the God of Abraham.
For (N)the shields of the earth belong to God;
he is highly exalted!
Footnotes
- Psalm 47:7 Hebrew maskil
Psalm 47
New English Translation
Psalm 47[a]
For the music director, by the Korahites; a psalm.
47 All you nations, clap your hands.
Shout out to God in celebration.[b]
2 For the Lord Most High[c] is awe-inspiring;[d]
he is the great king who rules the whole earth![e]
3 He subdued nations beneath us[f]
and countries[g] under our feet.
4 He picked out for us a special land[h]
to be a source of pride for[i] Jacob,[j] whom he loves.[k] (Selah)
5 God has ascended his throne[l] amid loud shouts;[m]
the Lord has ascended amid the blaring of ram’s horns.[n]
6 Sing to God! Sing!
Sing to our king! Sing!
7 For God is king of the whole earth.
Sing a well-written song.[o]
8 God reigns[p] over the nations.
God sits on his holy throne.
9 The nobles of the nations assemble,
along with the people of the God of Abraham,[q]
for God has authority over the rulers[r] of the earth.
He is highly exalted.[s]
Footnotes
- Psalm 47:1 sn Psalm 47. In this hymn the covenant community praises the Lord as the exalted king of the earth who has given them victory over the nations and a land in which to live.
- Psalm 47:1 tn Heb “Shout to God with [the] sound of a ringing cry!”
- Psalm 47:2 sn The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ʿelyon) pictures the Lord as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked.
- Psalm 47:2 tn Or “awesome.” The Niphal participle נוֹרָא (noraʾ), when used of God in the psalms, focuses on the effect that his royal splendor and powerful deeds have on those witnessing his acts (Pss 66:3, 5; 68:35; 76:7, 12; 89:7; 96:4; 99:3; 111:9). Here it refers to his capacity to fill his defeated foes with terror and his people with fearful respect.
- Psalm 47:2 tn Heb “a great king over all the earth.”
- Psalm 47:3 tn On the meaning of the verb דָּבַר (davar, “subdue”), a homonym of דָּבַר (“speak”), see HALOT 209-10 s.v. I דבר. See also Ps 18:47 and 2 Chr 22:10. The preterite form of the verb suggests this is an historical reference and the next verse, which mentions the gift of the land, indicates that the conquest under Joshua is in view.
- Psalm 47:3 tn Or “peoples” (see Pss 2:1; 7:7; 9:8; 44:2).
- Psalm 47:4 tn Heb “he chose for us our inheritance.” The prefixed verbal form is understood as a preterite (see “subdued” in v. 3).
- Psalm 47:4 tn Heb “the pride of.” The phrase is appositional to “our inheritance,” indicating that the land is here described as a source of pride to God’s people.
- Psalm 47:4 tn That is, Israel.
- Psalm 47:4 sn Jacob whom he loves. The Lord’s covenantal devotion to his people is in view.
- Psalm 47:5 sn God ascended his throne. In the context of vv. 3-4, which refer to the conquest of the land under Joshua, v. 5 is best understood as referring to an historical event. When the Lord conquered the land and placed his people in it, he assumed a position of kingship, as predicted by Moses (see Exod 15:17-18, as well as Ps 114:1-2). That event is here described metaphorically in terms of a typical coronation ceremony for an earthly king (see 2 Sam 15:10; 2 Kgs 9:13). Verses 1-2, 8-9 focus on God’s continuing kingship, which extends over all nations.
- Psalm 47:5 tn Heb “God ascended amid a shout.” The words “his throne” are supplied in the translation for clarification. The Lord’s coronation as king is described here (see v. 8). Here the perfect probably has a present perfect function, indicating a completed action with continuing effects.
- Psalm 47:5 tn Heb “the Lord amid the sound of the ram horn.” The verb “ascended” is understood by ellipsis; see the preceding line.
- Psalm 47:7 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. The word is derived from a verb meaning “to be prudent; to be wise.” Various options are: “a contemplative song,” “a song imparting moral wisdom,” or “a skillful [i.e., well-written] song.” The term also occurs in the superscriptions of Pss 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, and 142. Here, in a context of celebration, the meaning “skillful, well-written” would fit particularly well.
- Psalm 47:8 tn When a new king was enthroned, his followers would acclaim him king using this enthronement formula (Qal perfect 3ms מָלַךְ, malakh, “to reign,” followed by the name of the king). See 2 Sam 15:10; 1 Kgs 1:11, 13, 18; 2 Kgs 9:13, as well as Isa 52:7. In this context the perfect verbal form is generalizing, but the declaration logically follows the historical reference in v. 5 to the Lord’s having ascended his throne.
- Psalm 47:9 tc The words “along with” do not appear in the MT. However, the LXX has “with,” suggesting that the original text may have read עִם עַם (ʿim ʿam, “along with the people”). In this case the MT is haplographic, having dropped one set of עם (ʿayin-mem). Another option is that the LXX is simply and correctly interpreting “people” as an adverbial accusative and supplying the appropriate preposition.
- Psalm 47:9 tn Heb “for to God [belong] the shields of the earth.” Perhaps the rulers are called “shields” because they are responsible for protecting their people. See Ps 84:9, where the Davidic king is called “our shield,” and perhaps also Hos 4:18.
- Psalm 47:9 tn The verb עָלָה (ʿalah, “ascend”) appears once more (see v. 5), though now in the Niphal stem.
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
