Add parallel Print Page Options

Gott ist unsre Zuversicht und Stärke;
eine Hilfe, in Nöten kräftig erfunden.
Darum fürchten wir uns nicht, wenn auch die Erde weicht
und die Berge mitten ins Meer sinken,
wenn gleich seine Wasser wüten und toben
und vor seinem Übermut die Berge zittern. - (Pause.)

Read full chapter

Er steht uns bei!

46 Von den Nachkommen Korachs. Ein Lied für hohe Frauenstimmen.

Gott ist unsere Zuflucht und Stärke,
    ein bewährter Helfer in Zeiten der Not.
Darum fürchten wir uns nicht, selbst wenn die Erde erbebt,
    die Berge wanken und in den Tiefen des Meeres versinken.
Auch dann nicht, wenn die Wogen tosen und schäumen
    und die Berge von ihrem Wüten erschüttert werden.

Read full chapter

Therefore we will not fear,(A) though the earth give way(B)
    and the mountains fall(C) into the heart of the sea,(D)
though its waters roar(E) and foam(F)
    and the mountains quake(G) with their surging.[a]

There is a river(H) whose streams(I) make glad the city of God,(J)
    the holy place where the Most High(K) dwells.(L)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 46:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 7 and 11.