Add parallel Print Page Options

Psalm 44

Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs. Ein Maskil.

O Gott, mit unseren eigenen Ohren haben wir es gehört,
unsere Väter haben es uns erzählt,
was du für Taten getan hast zu ihrer Zeit,
in den Tagen der Vorzeit!

Du hast mit deiner Hand die Heidenvölker vertrieben,
sie aber gepflanzt;
du hast Völker zerschmettert,
sie aber ausgebreitet.

Denn nicht mit ihrem Schwert haben sie das Land gewonnen,
und nicht ihr Arm hat ihnen geholfen,
sondern deine rechte Hand und dein Arm
und das Licht deines Angesichts;
denn du hattest Wohlgefallen an ihnen.

Du bist derselbe, mein König, o Gott;
gebiete du Rettung für Jakob!

Durch dich wollen wir unsere Feinde niederstoßen;
in deinem Namen wollen wir unsere Widersacher zertreten.

Denn ich verlasse mich nicht auf meinen Bogen,
und mein Schwert kann mir nicht helfen;

sondern du rettest uns von unseren Feinden
und machst zuschanden, die uns hassen.

In Gott rühmen wir uns alle Tage,
und deinen Namen loben wir ewiglich. (Sela.)

10 Und doch hast du uns verworfen und zuschanden werden lassen
und bist nicht ausgezogen mit unseren Heerscharen.

11 Du hast uns zurückweichen lassen vor dem Feind,
und die uns hassen, haben sich Beute geraubt.

12 Du hast uns wie Schafe zum Fraß hingegeben
und hast uns unter die Heiden zerstreut.

13 Du hast dein Volk um ein Geringes verkauft
und hast nicht viel dafür verlangt.

14 Du hast uns der Beschimpfung unserer Nachbarn ausgesetzt,
dem Spott und Hohn derer, die uns umgeben.

15 Du hast uns zum Sprichwort unter den Heiden gemacht,
dass die Völker den Kopf über uns schütteln.

16 Alle Tage ist meine Schmach vor mir,
und Scham bedeckt mein Angesicht

17 wegen der Stimme des Spötters und Lästerers,
wegen des Feindes, des Rachgierigen.

18 Dies alles ist über uns gekommen,
und doch haben wir dich nicht vergessen,
noch treulos gehandelt gegen deinen Bund.

19 Unser Herz hat sich nicht zurückgewandt,
noch sind unsere Schritte abgewichen von deinem Pfad;

20 dennoch hast du uns zermalmt am Ort der Schakale
und uns mit Todesschatten bedeckt.

21 Hätten wir den Namen unseres Gottes vergessen
und unsere Hände ausgestreckt zu einem fremden Gott,

22 würde Gott das nicht erforschen?
Er kennt ja die Geheimnisse des Herzens.

23 Ja, um deinetwillen werden wir getötet den ganzen Tag;
wie Schlachtschafe sind wir geachtet.

24 Herr, erhebe dich! Warum schläfst du?
Wache auf und verstoße uns nicht für immer!

25 Warum verbirgst du dein Angesicht
und vergisst unser Elend und unsere Bedrängnis?

26 Denn unsere Seele ist in den Staub gebeugt,
und unser Leib klebt am Erdboden.

27 Mache dich auf und komm uns zu Hilfe,
und erlöse uns um deiner Gnade willen!

Psalm 44[a]

For the director of music. Of the Sons of Korah. A maskil.[b]

We have heard it with our ears,(A) O God;
    our ancestors have told us(B)
what you did in their days,
    in days long ago.(C)
With your hand you drove out(D) the nations
    and planted(E) our ancestors;
you crushed(F) the peoples
    and made our ancestors flourish.(G)
It was not by their sword(H) that they won the land,
    nor did their arm bring them victory;
it was your right hand,(I) your arm,(J)
    and the light(K) of your face, for you loved(L) them.

You are my King(M) and my God,(N)
    who decrees[c] victories(O) for Jacob.
Through you we push back(P) our enemies;
    through your name we trample(Q) our foes.
I put no trust in my bow,(R)
    my sword does not bring me victory;
but you give us victory(S) over our enemies,
    you put our adversaries to shame.(T)
In God we make our boast(U) all day long,(V)
    and we will praise your name forever.[d](W)

But now you have rejected(X) and humbled us;(Y)
    you no longer go out with our armies.(Z)
10 You made us retreat(AA) before the enemy,
    and our adversaries have plundered(AB) us.
11 You gave us up to be devoured like sheep(AC)
    and have scattered us among the nations.(AD)
12 You sold your people for a pittance,(AE)
    gaining nothing from their sale.

13 You have made us a reproach(AF) to our neighbors,(AG)
    the scorn(AH) and derision(AI) of those around us.
14 You have made us a byword(AJ) among the nations;
    the peoples shake their heads(AK) at us.
15 I live in disgrace(AL) all day long,
    and my face is covered with shame(AM)
16 at the taunts(AN) of those who reproach and revile(AO) me,
    because of the enemy, who is bent on revenge.(AP)

17 All this came upon us,
    though we had not forgotten(AQ) you;
    we had not been false to your covenant.
18 Our hearts had not turned(AR) back;
    our feet had not strayed from your path.
19 But you crushed(AS) us and made us a haunt for jackals;(AT)
    you covered us over with deep darkness.(AU)

20 If we had forgotten(AV) the name of our God
    or spread out our hands to a foreign god,(AW)
21 would not God have discovered it,
    since he knows the secrets of the heart?(AX)
22 Yet for your sake we face death all day long;
    we are considered as sheep(AY) to be slaughtered.(AZ)

23 Awake,(BA) Lord! Why do you sleep?(BB)
    Rouse yourself!(BC) Do not reject us forever.(BD)
24 Why do you hide your face(BE)
    and forget(BF) our misery and oppression?(BG)

25 We are brought down to the dust;(BH)
    our bodies cling to the ground.
26 Rise up(BI) and help us;
    rescue(BJ) us because of your unfailing love.(BK)

Footnotes

  1. Psalm 44:1 In Hebrew texts 44:1-26 is numbered 44:2-27.
  2. Psalm 44:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 44:4 Septuagint, Aquila and Syriac; Hebrew King, O God; / command
  4. Psalm 44:8 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.