Add parallel Print Page Options

Psalm 4

Een lied van David. Voor de leider van het koor. Begeleiden met een snaarinstrument.

God, antwoord mij alstublieft als ik roep!
Want U komt voor mij op!
U redt me als ik in het nauw zit.
Heb medelijden met me!
Luister naar mijn gebed!

Hoelang blijven jullie me nog uitlachen?
Hoelang blijven jullie nog verlangen
naar dingen die eigenlijk niet belangrijk zijn?
Weet dat de Heer heel veel van mij houdt.
Hij luistert als ik Hem om hulp roep.

Heb ontzag voor God en wees Hem niet ongehoorzaam.
Denk na over wat er diep in je hart is
terwijl je 's nachts in bed ligt, en zwijg.
Breng aan de Heer de offers waar Hij van genieten kan
omdat je leeft zoals Hij het wil.
En vertrouw op Hem.

Veel mensen zeggen:
"Hoe zal het ooit weer goedkomen met ons?
Heer, zorg alstublieft weer voor ons!"
Maar Heer, U heeft míj heel gelukkig gemaakt.
Ik ben gelukkiger met U,
dan zij met hun grote oogsten van graan en wijn.
Ik kan in alle rust naar bed gaan en vredig in slaap vallen.
Want U alleen, Heer, zorgt ervoor dat ik veilig ben.

Psalm 4[a]

For the director of music. With stringed instruments. A psalm of David.

Answer me(A) when I call to you,
    my righteous God.
Give me relief from my distress;(B)
    have mercy(C) on me and hear my prayer.(D)

How long will you people turn my glory(E) into shame?(F)
    How long will you love delusions and seek false gods[b]?[c](G)
Know that the Lord has set apart his faithful servant(H) for himself;
    the Lord hears(I) when I call to him.

Tremble and[d] do not sin;(J)
    when you are on your beds,(K)
    search your hearts and be silent.
Offer the sacrifices of the righteous
    and trust in the Lord.(L)

Many, Lord, are asking, “Who will bring us prosperity?”
    Let the light of your face shine on us.(M)
Fill my heart(N) with joy(O)
    when their grain and new wine(P) abound.

In peace(Q) I will lie down and sleep,(R)
    for you alone, Lord,
    make me dwell in safety.(S)

Footnotes

  1. Psalm 4:1 In Hebrew texts 4:1-8 is numbered 4:2-9.
  2. Psalm 4:2 Or seek lies
  3. Psalm 4:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 4.
  4. Psalm 4:4 Or In your anger (see Septuagint)

Safety in Yahweh

For the music director; with stringed instruments. A psalm of David.[a]

When I call, answer me, O God of my righteousness.[b]
In trouble deliver me.[c]
Be gracious to me and hear my prayer.
O sons of man, how long will my honor[d] be a disgrace?
How long will you love vanity?
How long will you seek lies?[e] Selah
But know that Yahweh has set apart[f] for himself the faithful one.[g]
Yahweh hears when I call to him.
Be disturbed but do not sin.
Commune in your heart[h] on your bed and be silent. Selah
Offer correct sacrifices,[i]
and trust in[j] Yahweh.
Many are saying, “Who will show us something good?”
Lift up over[k] us the light of your face, O Yahweh.
You have put gladness in my heart
more than when[l] their grain and their wine abound.
In peace I will lie down and sleep at once,[m]
for you alone, O Yahweh, make me dwell safely.

Footnotes

  1. Psalm 4:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
  2. Psalm 4:1 Or “vindication”
  3. Psalm 4:1 Literally “make wide for me”
  4. Psalm 4:2 Or “glory”
  5. Psalm 4:2 Or “falsehood”
  6. Psalm 4:3 Or “treated specially”
  7. Psalm 4:3 Or “pious, godly one”
  8. Psalm 4:4 That is, “think it over”
  9. Psalm 4:5 Or “right sacrifices”
  10. Psalm 4:5 Literally “trust to”
  11. Psalm 4:6 Or “upon”
  12. Psalm 4:7 Literally “the time of”
  13. Psalm 4:8 Literally “together”