A A A A A
Bible Book List

Psalmen 141Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)

Ein Abendgebet in Verfolgungszeit

141 Ein Psalm Davids.

Herr, ich rufe zu dir, komm mir schnell zu Hilfe!
Höre auf meine Stimme, wenn ich zu dir rufe!
Nimm mein Gebet an wie den Duft geopferten Weihrauchs;
und wenn ich meine Hände zu dir emporhebe, dann sei es für dich wie ein Speiseopfer am Abend.

Stelle eine Wache vor meinen Mund, Herr,
ja, achte auf die Worte, die über meine Lippen kommen[a].
Lass nicht zu, dass mein Herz sich zum Bösen verleiten lässt
– sei es in gottlosen Worten oder Taten,
dass ich gemeinsame Sache mache mit Leuten, die Übeltäter sind.
Nicht einmal kosten will ich von ihren Leckerbissen!

Wer nach Gottes Willen lebt[b], der mag mich strafen – er tut es aus Liebe!
Er mag mich zurechtweisen – es ist wohltuend wie Salböl für mein Haupt,
und dagegen werde ich mich[c] gewiss nicht wehren!
Noch immer begegne ich der Bosheit meiner Feinde mit Gebet.

Wenn die Mächtigen unter ihnen die Felswände hinuntergestoßen werden,
dann werden meine Worte ´bei den Leuten` wieder willkommen sein.
Wie beim Pflügen das Erdreich aufgerissen und verteilt wird,
so liegen unsere Gebeine überall zerstreut an den Pforten des Totenreichs.[d]

Doch auf dich, Herr, mein Gott[e], blicken ständig meine Augen,
bei dir suche ich Zuflucht – gib mein Leben nicht preis!
Bewahre mich vor der Schlinge, die sie mir gelegt haben,
und vor den Fallen der Übeltäter!
10 Mögen die Gottlosen sich in ihrem eigenen Netz verfangen,
während ich ´unbeschadet` vorbeigehe!

Footnotes:

  1. Psalmen 141:3 W bewache die Tür meiner Lippen.
  2. Psalmen 141:5 W Der Gerechte.
  3. Psalmen 141:5 W wird mein Haupt sich.
  4. Psalmen 141:7 Die Verse 5-7 sind im hebräischen Text sehr schwierig zu übersetzen, daher fällt auch ihre Deutung unterschiedlich aus.
  5. Psalmen 141:8 W auf dich, Herr, Herr.
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)

Copyright © 2011 by Geneva Bible Society

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes