Psalmen 114
Neue Genfer Übersetzung
Gottes Macht beim Auszug seines Volkes aus Ägypten
114 Als Israel auswanderte aus Ägypten,
als die Nachkommen Jakobs wegzogen von einem Volk mit fremder Sprache,
2 da wurde Juda zu Gottes Heiligtum,
Israel zu seinem Herrschaftsbereich.
3 Das Meer sah es und floh,
der Jordan wich zurück.
4 Die Berge erbebten und sprangen wie Widder,
die Hügel hüpften wie die Lämmer.
5 Was ist mit dir, Meer, dass du die Flucht ergreifst?
Und mit dir, Jordan, dass du zurückweichst?
6 Warum springt ihr Berge wie Widder
und ihr Hügel wie Lämmer?[a]
7 Erde, erbebe vor dem Herrn,
vor dem Gott Jakobs –
8 vor ihm, der den Fels in einen Wasserteich verwandelt[b],
das Kieselgestein in eine sprudelnde Quelle!
Footnotes
- Psalmen 114:6 Andere übersetzen die Verse 5 und 6 in der Vergangenheit.
- Psalmen 114:8 Aü verwandelte.
Psalm 114
New International Version
Psalm 114
1 When Israel came out of Egypt,(A)
Jacob from a people of foreign tongue,
2 Judah(B) became God’s sanctuary,(C)
Israel his dominion.
3 The sea looked and fled,(D)
the Jordan turned back;(E)
4 the mountains leaped(F) like rams,
the hills like lambs.
5 Why was it, sea, that you fled?(G)
Why, Jordan, did you turn back?
6 Why, mountains, did you leap like rams,
you hills, like lambs?
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.