Add parallel Print Page Options

Psalm 101

Ein Psalm Davids.

Von Gnade und Recht will ich singen;
dir, Herr, will ich spielen!

Ich will achthaben auf den vollkommenen Weg.[a]
Wann wirst du zu mir kommen?
Ich will mit lauterem Herzen wandeln
im Innern meines Hauses.

Ich will nichts Schändliches[b] vor meine Augen stellen;
das Tun der Abtrünnigen hasse ich,
es soll mir nicht anhaften!

Ein verkehrtes Herz soll von mir weichen;
von Bösem will ich nichts wissen![c]

Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet,
den will ich vertilgen;
wer stolze Augen und ein hochmütiges Herz hat,
den will ich nicht dulden.

Ich achte auf die Treuen im Land,
sie sollen bei mir wohnen;
wer auf unsträflichem Weg wandelt,
der soll mir dienen.

In meinem Haus soll keiner wohnen, der Betrug verübt;
wer Lügen redet, soll nicht bestehen vor meinen Augen.

Jeden Morgen will ich alle Gottlosen im Land vertilgen,
um aus der Stadt des Herrn alle auszurotten, die Böses tun.

Footnotes

  1. (101,2) Andere Übersetzung: Ich will weislich handeln auf dem untadeligen Weg.
  2. (101,3) w. keine Belialssache.
  3. (101,4) od. Den Bösen will ich nicht kennen.

A Promise to Rule Well

A psalm of David.

101 I will sing of your ·love [loyalty] and ·fairness [justice; judgment];
    Lord, I will ·sing praises [make a psalm] to you.
I will ·be careful to live [lead; or study] ·an innocent life [the way that is blameless].
    When will ·you [or it; C the “way that is blameless”] come to me?

I will ·live [go; walk] ·an innocent life [L in the blamelessness of my heart] in my house.
    I will not ·look at [L set before my eyes] anything ·wicked [vile].
I hate those who ·turn against you [are crooked/transgressors];
    they will not ·be found near [cling to] me.
Let those who ·want to do wrong [L have a perverse heart] stay away from me;
    I ·will have nothing to do with [L do not know] evil.
If anyone secretly ·says things against [slanders] his neighbor,
    I will ·stop [destroy; silence] him.
I will not allow people
    to ·be proud [L have broad hearts] and ·look down on others [L haughty eyes; 131:1].

·I will look for trustworthy people [L My eyes are on the faithful of the land]
    so ·I can live with them [L they may dwell with me].
Only those who ·live innocent lives [L walk in the way of blamelessness]
    will ·be my servants [L serve me].
No one who ·is dishonest [deceives] will live in my house;
    no ·liars [L one who speaks falsehoods] will ·stay around me [L be established before my eyes].
Every morning I will ·destroy [silence] all the wicked in the land.
    I will ·rid [cut off] the Lord’s city [C Jerusalem; 46:4] of people who do evil.