A A A A A
Bible Book List

Psalmen 108 Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)

Mit Gott werden wir den Sieg erringen!

108 Ein Lied. Ein Psalm Davids.

Mein Herz ist zuversichtlich, o Gott.
Ich will singen und auf der Harfe spielen.
Wach auf, meine Seele[a]!
Harfe und Zither, wacht auf!
Ich will aufstehen noch vor der Morgenröte und sie wecken durch unser Spiel.[b]
Vor den Völkern will ich dich loben, Herr.
Ja, vor ihnen soll mein Lied für dich erklingen.
Denn deine Gnade ist so groß und weit wie der Himmel,
und deine Treue reicht bis zu den Wolken.

Zeige dich, o Gott, in deiner Macht, lass sie den Himmel überstrahlen[c],
und auch auf der ganzen Erde lass deine Herrlichkeit sichtbar werden.[d]
Damit alle gerettet werden, die du liebst,
hilf uns mit deinem starken Arm[e] und erhöre mein Gebet[f]!

Darauf hat Gott in seinem Heiligtum geantwortet:[g]
»Als Sieger will ich triumphieren,
die Stadt Sichem werde ich meinem Volk zurückgeben
und das Tal von Sukkot als mein Eigentum vermessen.
Mir gehört das Gebiet von Gilead und von Manasse,
Efraïm ist mein starker, schützender Helm,
und Juda ist mein Herrscherstab.
10 Moab aber ist mein Waschbecken,
von Edom ergreife ich Besitz, indem ich meinen Schuh darauf werfe[h].
Und auch du, Land der Philister, musst mir zujubeln![i]«

11 Aber wer bringt mich in jene Stadt, die gut befestigt ist?
Ja, wer geleitet mich nach Edom?[j]
12 Hast nicht du, o Gott, uns verstoßen?
Weigerst du dich nicht bis jetzt, mit unseren Heeren in den Kampf zu ziehen?
13 Hilf uns doch gegen unsere Feinde!
Was können Menschen alleine schon ausrichten?
14 Aber mit Gott werden wir den Sieg erringen[k],
er wird alle, die uns jetzt bedrängen, schließlich zertreten![l]

Footnotes:

  1. Psalmen 108:3 W meine Ehre.
  2. Psalmen 108:3 W Ich will das Morgenrot wecken.
  3. Psalmen 108:6 W Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott.
  4. Psalmen 108:6 Zu den Versen 2-6 vergleiche Psalm 57,8-12.
  5. Psalmen 108:7 W mit deiner rechten ´Hand`.
  6. Psalmen 108:7 W mich. So lautet der Masoretische Text mit den Vokalen, ebenso steht es in vielen alten Übersetzungen. Nach den Konsonanten lautet der Masoretische Text: erhöre uns.
  7. Psalmen 108:8 W Gott hat geredet in seinem Heiligtum. Einige Ausleger betrachten die folgenden Aussagen bis einschließlich Vers 10 nicht als Aussage Gottes, sondern Davids.
  8. Psalmen 108:10 W auf Edom werfe ich meinen Schuh. Es handelt sich um eine Geste, die Besitzanspruch symbolisiert.
  9. Psalmen 108:10 Über das Philisterland (= den Besitz des Philisterlandes) will ich jubeln.
  10. Psalmen 108:11 Manche Ausleger verstehen den Vers nicht als Aufruf zur Rückeroberung Edoms mit der stark befestigten Hauptstadt Petra, sondern so, dass der Beter zunächst in einer befestigten Stadt Sicherheit sucht, eventuell im moabitischen Rabba.
  11. Psalmen 108:14 Od werden wir mächtige Taten vollbringen.
  12. Psalmen 108:14 Zu den Versen 7-14 vergleiche Psalm 60,7-14.
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)

Copyright © 2011 by Geneva Bible Society

Psalm 108 Hoffnung für Alle (HOF)

Mit Gott werden wir große Taten vollbringen

108 Ein Lied von David.

Gott, mein Herz ist voller Zuversicht,
    darum will ich singen und für dich musizieren.
    Alles in mir soll darin einstimmen![a]
Harfe und Laute, wacht auf!
    Ich will den neuen Tag mit meinem Lied begrüßen.
Herr, ich will dir danken vor den Völkern,
    vor allen Menschen will ich dir singen.
Groß ist deine Güte, sie reicht über den Himmel hinaus!
    Und wohin die Wolken auch ziehen: Überall ist deine Treue!
Gott, zeige deine Größe, die den Himmel überragt;
    erweise auf der ganzen Welt deine Hoheit und Macht!
Befreie uns – wir sind doch dein geliebtes Volk!
    Erhöre uns und komm uns zu Hilfe!

Gott hat in seinem Heiligtum versprochen:
    »Im Triumph will ich meinem Volk die Gegend um Sichem geben;
    das Tal von Sukkot will ich ihnen zuteilen.
Mir gehören die Gebiete von Gilead und Manasse,
Ephraim ist der Helm auf meinem Kopf
    und Juda das Zepter in meiner Hand.
10 Das Land Moab muss mir dienen, von Edom ergreife ich Besitz.[b]
    Und über das Land der Philister triumphiere ich als Sieger!«

11 Mein Gott, ich frage dich nun:
Wer gibt mir Gewalt über die befestigte Stadt?
    Wer schenkt mir den Sieg über Edom?
12 Außer dir kommt ja niemand in Frage!
Doch gerade du, Gott, hast uns verstoßen.
    Gerade du ziehst nicht mehr mit unseren Truppen in den Kampf.
13 Rette uns doch vor unseren Feinden!
    Denn wer sich auf Menschen verlässt, der ist verlassen!
14 Aber mit Gott werden wir große Taten vollbringen;
    er wird all unsere Feinde zertreten!

Footnotes:

  1. 108,2 Wörtlich: (Wach) auf, meine Ehre (= Seele)!
  2. 108,10 Wörtlich: Moab ist mein Waschbecken, auf Edom will ich meinen Schuh werfen. – Die Bedeutung dieser Bilder ist unsicher.
Hoffnung für Alle (HOF)

Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®

Viewing of
Cross references
Footnotes