Psalme 98
Reimer 2001
Dee 98 Psalm
En Psalm.
1 O sinjt en niehet Leet to däm Herr Gott, dan Hee haft wundaboare Dinje jedone, siene rajchte Haunt un sien Oarm ha dän Siech fa Am jewonne.
2 Dee Herr Gott haft siene Radunk bekaunt jemoakt; Hee haft siene Jerajchtichkjeit opjedakjt to dee Nazione äare Uage.
3 Hee haft sien Erboarme un Woarheit behoole to Israel; derjch dee gaunse Welt es onns Gott siene Radunk to seene.
4 Moakt en froohet Jelud to däm Herr Gott derjch dee gaunse Ead; bräakj rut un siet froo un sinjt Preis.
5 Sinjt Preis to däm Herr Gott met dee Jittoa; met dee Jittoa un dee Stem fonn en Leet.
6 Met Trompeete un daut Jelud fonn en Huarn, moakt en froohet Jelud fer däm Kjeenich Herr Gott.
7 Lot dän See roare, un daut Follet; dee Welt un dee, dee doabenne wone.
8 Lot dee Riefasch äare Henj klautsche; lot daut Hejchste toop juble
9 fer däm Herr Gott; dan Hee kjemt dee Ead to rechte; met Jerajchtichkjeit saul Hee dee Welt rechte, un daut Folkj Opprajcht rechte.
Psalm 98
King James Version
98 O sing unto the Lord a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
2 The Lord hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
3 He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Make a joyful noise unto the Lord, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
5 Sing unto the Lord with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the Lord, the King.
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
8 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
9 Before the Lord; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
Copyright © 2001 by Elmer Reimer