Dee 97 Psalm

Dee Herr Gott rejiat; lot dee Ead froo senne; lot dee Menj Insel froo senne.

Wolkje un Diesta sent romm Am; Jerajchtichkjeit un Jerejcht sent dee Gruntloag fonn sien Troon.

En Fia jeit fer am un febrent aul siene Fiend runt om.

Sien Blitz deit de gaunse Welt oppdache; dee Ead sach un scheddad.

Dee Boaj äwa dee gaunse Welt deede schmelte soo aus Waus fer däm Herr Gott sien Jesejcht.

De Himmel deit siene Jerajchtichkjeit bekaunt moake un aul dee Mensche seene siene Harlichkjeit.

Aul dee, dee Jetta deene schäme sikj, dee sikj selfst puche met äare Jetta, aule Jetta motte sikj fer Am dol bäaje.

Zion head un wia Froo; jo, dee Judah Dajchta freide sikj äwa diene Jerejchte, O Herr Gott.

Dan Du, Herr Gott, hast dee Ea enn dee gaunse Welt; du best huach oppjehowe äwa aule Jetta.

10 Jie dee däm Herr Gott leef habe, doot daut Beeset hausse; Hee bewoat siene Heilje äare Seel; Hee deit dän ut de Gottloose äare Henj rade.

11 Lijcht woat jeseit fa dee Jerajchte, un Freid fa dän dee opprajcht sent en Hoat.

12 Sie froo enn däm Herr Gott, O jie Jerajchte; jäft Dank fa daut Behoole fonn siene Heilichkjeit.

Psalm 97

The Lord reigns,(A) let the earth be glad;(B)
    let the distant shores(C) rejoice.
Clouds(D) and thick darkness(E) surround him;
    righteousness and justice are the foundation of his throne.(F)
Fire(G) goes before(H) him
    and consumes(I) his foes on every side.
His lightning(J) lights up the world;
    the earth(K) sees and trembles.(L)
The mountains melt(M) like wax(N) before the Lord,
    before the Lord of all the earth.(O)
The heavens proclaim his righteousness,(P)
    and all peoples see his glory.(Q)

All who worship images(R) are put to shame,(S)
    those who boast in idols(T)
    worship him,(U) all you gods!(V)

Zion hears and rejoices
    and the villages of Judah are glad(W)
    because of your judgments,(X) Lord.
For you, Lord, are the Most High(Y) over all the earth;(Z)
    you are exalted(AA) far above all gods.
10 Let those who love the Lord hate evil,(AB)
    for he guards(AC) the lives of his faithful ones(AD)
    and delivers(AE) them from the hand of the wicked.(AF)
11 Light shines[a](AG) on the righteous(AH)
    and joy on the upright in heart.(AI)
12 Rejoice in the Lord,(AJ) you who are righteous,
    and praise his holy name.(AK)

Footnotes

  1. Psalm 97:11 One Hebrew manuscript and ancient versions (see also 112:4); most Hebrew manuscripts Light is sown

97 The Lord reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.

Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.

A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.

His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.

The hills melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.

The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.

Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.

Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O Lord.

For thou, Lord, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.

10 Ye that love the Lord, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.

11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.

12 Rejoice in the Lord, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.