Psalm 98
Douay-Rheims 1899 American Edition
98 A psalm for David himself. The Lord hath reigned, let the people be angry: he that sitteth on the cherubims: let the earth be moved.
2 The Lord is great in Sion, and high above all people.
3 Let them give praise to thy great name: for it is terrible and holy:
4 And the king's honour loveth judgment. Thou hast prepared directions: thou hast done judgment and justice in Jacob.
5 Exalt ye the Lord our God, and adore his footstool, for it is holy.
6 Moses and Aaron among his priests: and Samuel among them that call upon his name. They called upon the Lord, and he heard them:
7 He spoke to them in the pillar of the cloud. They kept his testimonies, and the commandment which he gave them.
8 Thou didst hear them, O Lord our God: thou wast a merciful God to them, and taking vengeance on all their inventions.
9 Exalt ye the Lord our God, and adore at his holy mountain: for the Lord our God is holy.
Psalmi 98
Biblia Sacra Vulgata
98 Psalmus ipsi David. Dominus regnavit: irascantur populi; qui sedet super cherubim: moveatur terra.
2 Dominus in Sion magnus, et excelsus super omnes populos.
3 Confiteantur nomini tuo magno, quoniam terribile et sanctum est,
4 et honor regis judicium diligit. Tu parasti directiones; judicium et justitiam in Jacob tu fecisti.
5 Exaltate Dominum Deum nostrum, et adorate scabellum pedum ejus, quoniam sanctum est.
6 Moyses et Aaron in sacerdotibus ejus, et Samuel inter eos qui invocant nomen ejus: invocabant Dominum, et ipse exaudiebat eos;
7 in columna nubis loquebatur ad eos. Custodiebant testimonia ejus, et praeceptum quod dedit illis.
8 Domine Deus noster, tu exaudiebas eos; Deus, tu propitius fuisti eis, et ulciscens in omnes adinventiones eorum.
9 Exaltate Dominum Deum nostrum, et adorate in monte sancto ejus, quoniam sanctus Dominus Deus noster.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)