Add parallel Print Page Options

勸民歌頌耶和華之慈愛救恩

98 一篇詩。

你們要向耶和華唱新歌,因為他行過奇妙的事,他的右手和聖臂施行救恩。
耶和華發明了他的救恩,在列邦人眼前顯出公義。
記念他向以色列家所發的慈愛、所憑的信實,地的四極都看見我們神的救恩。
全地都要向耶和華歡樂,要發起大聲歡呼歌頌!
要用琴歌頌耶和華,用琴和詩歌的聲音歌頌他,
用號和角聲在大君王耶和華面前歡呼!
願海和其中所充滿的澎湃,世界和住在其間的也要發聲!
願大水拍手,願諸山在耶和華面前一同歡呼!
因為他來要審判遍地,他要按公義審判世界,按公正審判萬民。

A Song of Praise to the Lord for His Salvation and Judgment

A Psalm.

98 Oh, (A)sing to the Lord a new song!
For He has (B)done marvelous things;
His right hand and His holy arm have gained Him the victory.
(C)The Lord has made known His salvation;
(D)His righteousness He has revealed in the sight of the [a]nations.
He has remembered His mercy and His faithfulness to the house of Israel;
(E)All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

Shout joyfully to the Lord, all the earth;
Break forth in song, rejoice, and sing praises.
Sing to the Lord with the harp,
With the harp and the sound of a psalm,
With trumpets and the sound of a horn;
Shout joyfully before the Lord, the King.

Let the sea roar, and all its fullness,
The world and those who dwell in it;
Let the rivers clap their hands;
Let the hills be joyful together
    before the Lord,
(F)For He is coming to judge the earth.
With righteousness He shall judge the world,
And the peoples with [b]equity.

Footnotes

  1. Psalm 98:2 Gentiles
  2. Psalm 98:9 uprightness