Add parallel Print Page Options

97 Adonai is king, let the earth rejoice,
let the many coasts and islands be glad.
Clouds and thick darkness surround him;
righteousness and justice are the foundation of his throne.
Fire goes before him,
setting ablaze his foes on every side.
His flashes of lightning light up the world;
the earth sees it and trembles.
The mountains melt like wax at the presence of Adonai,
at the presence of the Lord of all the earth.
The heavens declare his righteousness,
and all the peoples see his glory.

All who worship images will be put to shame,
those who make their boast in worthless idols.
Bow down to him, all you gods!
Tziyon hears and is glad, Adonai;
the daughters of Y’hudah rejoice at your rulings.
For you, Adonai, most high over all the earth,
you are exalted far above all gods.

10 You who love Adonai, hate evil!
He keeps his faithful servants safe.
He rescues them from the power of the wicked.
11 Light is sown for the righteous
and joy for the upright in heart.
12 Rejoice in Adonai, you righteous;
and give thanks on recalling his holiness.

The Lord Reigns

97 (A)The Lord reigns, (B)let the earth rejoice;
    let the many (C)coastlands be glad!
(D)Clouds and thick darkness are all around him;
    (E)righteousness and justice are the foundation of his throne.
(F)Fire goes before him
    and burns up his adversaries all around.
His (G)lightnings light up the world;
    the earth sees and (H)trembles.
The mountains (I)melt like (J)wax before the Lord,
    before (K)the Lord of all the earth.

(L)The heavens proclaim his righteousness,
    and all (M)the peoples see his glory.
All worshipers of images are (N)put to shame,
    who make their boast in (O)worthless idols;
    (P)worship him, all you gods!

Zion hears and (Q)is glad,
    and the daughters of Judah rejoice,
    because of your judgments, O Lord.
For you, O Lord, are (R)most high over all the earth;
    you are exalted far above (S)all gods.

10 O you who love the Lord, (T)hate evil!
    He (U)preserves the lives of his (V)saints;
    he (W)delivers them from the hand of the wicked.
11 (X)Light (Y)is sown[a] for the righteous,
    and joy for the upright in heart.
12 (Z)Rejoice in the Lord, O you righteous,
    and (AA)give thanks to his holy name!

Footnotes

  1. Psalm 97:11 Most Hebrew manuscripts; one Hebrew manuscript, Septuagint, Syriac, Jerome Light dawns

97 The Lord reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.

Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.

A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.

His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.

The hills melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.

The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.

Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.

Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O Lord.

For thou, Lord, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.

10 Ye that love the Lord, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.

11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.

12 Rejoice in the Lord, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.

Glädje över Herrens allmakt

97 (A) Herren är kung!
    Jorden ska jubla
        och alla havsländer glädja sig.
(B) Moln och töcken omger honom,
    rätt och rättfärdighet
        är grunden för hans tron.
(C) Eld går framför honom
    och förtär hans fiender
        runt omkring.
Hans blixtar lyser upp världen,
    jorden ser dem och bävar.
(D) Bergen smälter som vax
    inför Herren,
        inför hela jordens Herre.
(E) Himlen förkunnar hans rättfärdighet,
    och alla folk ser hans härlighet.

(F) Alla ska de skämmas,
        de som dyrkar avgudabilder
    och stoltserar med
        maktlösa gudar.
    Tillbe honom, alla gudar!
(G) Sion hör det och gläds,
    Juda döttrar[a] jublar
        över dina domar, Herre,
(H) för du, Herre, är den Högste
        över hela jorden,
    högt upphöjd över alla gudar.

10 (I) Ni som älskar Herren,
        hata det onda!
    Han vakar över
        sina trognas själar,
    han räddar dem
        ur de gudlösas hand.
11 (J) Ljus bryter fram[b] för den rättfärdige
    och glädje för dem
        som har ärliga hjärtan.
12 (K) Gläd er i Herren, ni rättfärdiga,
    och prisa hans heliga namn!

Footnotes

  1. 97:8 Juda döttrar   Troligen Juda lands städer utanför moderstaden Jerusalem.
  2. 97:11 bryter fram   Andra handskrifter: "är utsått".