Psalm 96
English Standard Version
Worship in the Splendor of Holiness
96 (A)Oh sing to the Lord (B)a new song;
sing to the Lord, all the earth!
2 Sing to the Lord, bless his name;
(C)tell of his salvation from day to day.
3 Declare his glory among the nations,
his marvelous works among all the peoples!
4 For (D)great is the Lord, and (E)greatly to be praised;
he is to be feared above (F)all gods.
5 For all the gods of the peoples are worthless idols,
but the Lord (G)made the heavens.
6 Splendor and majesty are before him;
(H)strength and beauty are in his sanctuary.
7 Ascribe to the Lord, O (I)families of the peoples,
(J)ascribe to the Lord glory and strength!
8 Ascribe to the Lord (K)the glory due his name;
bring (L)an offering, and (M)come into his courts!
9 Worship the Lord in (N)the splendor of holiness;[a]
(O)tremble before him, all the earth!
10 Say among the nations, (P)“The Lord reigns!
Yes, the world is established; it shall never be moved;
he will (Q)judge the peoples with equity.”
11 Let (R)the heavens be glad, and let (S)the earth rejoice;
let (T)the sea roar, and all that fills it;
12 let (U)the field exult, and everything in it!
Then shall all (V)the trees of the forest sing for joy
13 before the Lord, for he comes,
for he comes (W)to judge the earth.
He will judge the world in righteousness,
and the peoples in his faithfulness.
Footnotes
- Psalm 96:9 Or in holy attire
Salme 96
Dette er Biblen på dansk
96 Syng Herren en ny sang, syng for Herren, al jorden, 2 syng for Herren og lov hans Navn, fortæl om hans Frelse Dag efter Dag, 3 kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag! 4 Thi stor og højlovet er Herren, forfærdelig over alle Guder; 5 thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, Herren er Himlens Skaber. 6 For hans Åsyn er Højhed og Hæder, Lov og Pris i hans Helligdom. 7 Giv Herren, I Folkeslags Slægter, giv Herren Ære og Pris, 8 giv Herren hans Navns Ære, bring Gaver og kom til hans Forgårde, 9 tilbed Herren i helligt Skrud, bæv for hans Åsyn, al Jorden! 10 Sig blandt Folkeslag: "Herren har vist, han er Konge, han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke, med Retfærd dømmer han Folkene." 11 Himlen glæde sig, Jorden juble, Havet med dets Fylde bruse, 12 Marken juble og alt, hvad den bærer! Da fryder sig alle Skovens Træer 13 for Herrens Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkene i sin Trofasthed.
Psalm 96
King James Version
96 O sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the earth.
2 Sing unto the Lord, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
4 For the Lord is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the nations are idols: but the Lord made the heavens.
6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Give unto the Lord, O ye kindreds of the people, give unto the Lord glory and strength.
8 Give unto the Lord the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
9 O worship the Lord in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
10 Say among the heathen that the Lord reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
12 Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
13 Before the Lord: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
