Psalm 95
New King James Version
A Call to Worship and Obedience
95 Oh come, let us sing to the Lord!
Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.
2 Let us come before His presence with thanksgiving;
Let us shout joyfully to Him with (A)psalms.
3 For (B)the Lord is the great God,
And the great King above all gods.
4 [a]In His hand are the deep places of the earth;
The heights of the hills are His also.
5 (C)The sea is His, for He made it;
And His hands formed the dry land.
6 Oh come, let us worship and bow down;
Let (D)us kneel before the Lord our Maker.
7 For He is our God,
And (E)we are the people of His pasture,
And the sheep [b]of His hand.
(F)Today, if you will hear His voice:
8 “Do not harden your hearts, as in the [c]rebellion,
(G)As in the day of [d]trial in the wilderness,
9 When (H)your fathers tested Me;
They tried Me, though they (I)saw My work.
10 For (J)forty years I was [e]grieved with that generation,
And said, ‘It is a people who go astray in their hearts,
And they do not know My ways.’
11 So (K)I swore in My wrath,
‘They shall not enter My rest.’ ”
Footnotes
- Psalm 95:4 In His possession
- Psalm 95:7 Under His care
- Psalm 95:8 Or Meribah, lit. Strife, Contention
- Psalm 95:8 Or Massah, lit. Trial, Testing
- Psalm 95:10 disgusted
Salmi 95
La Nuova Diodati
95 Venite, cantiamo di gioia all'Eterno; mandiamo grida di gioia alla rocca della nostra salvezza.
2 Veniamo alla sua presenza con lodi, celebriamolo con canti.
3 Poiché l'Eterno è un DIO grande e un gran Re su tutti gli dèi.
4 Nelle sue mani sono le profondità della terra, e sue sono le alte vette dei monti.
5 Suo è il mare, perché egli l'ha fatto, e la terra asciutta che le sue mani hanno plasmato.
6 Venite, adoriamo e inchiniamoci; inginocchiamoci davanti all'Eterno che ci ha fatti.
7 Poiché egli è il nostro DIO, e noi siamo il popolo del suo pascolo e il gregge di cui egli si prende cura. Oggi, se udite la sua voce,
8 «non indurite il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9 dove i padri vostri mi tentarono e mi misero alla prova, anche se avevano visto le mie opere.
10 Per quarant'anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: Sono un popolo dal cuore sviato e non conoscono le mie vie.
11 Perciò giurai nella mia ira: Non entreranno nel mio riposo»,
Psalm 95
Legacy Standard Bible
Let Us Kneel Before Yahweh Our Maker
95 Oh come, let us (A)sing for joy to Yahweh,
Let us make a loud shout to (B)the rock of our salvation.
2 Let us (C)come before His presence (D)with [a]thanksgiving,
Let us make a loud shout to Him (E)with songs of praise.
3 For Yahweh is a (F)great God
And a great King (G)above all gods,
4 In whose hand are the (H)depths of the earth,
The peaks of the mountains are His also.
5 [b]The sea is His, for it was He (I)who made it,
And His hands formed the dry land.
6 Come, let us (J)worship and bow down,
Let us (K)kneel before Yahweh our (L)Maker.
7 For He is our God,
And (M)we are the people of His (N)pasture and the sheep of His hand.
(O)Today, [c]if you hear His voice,
8 Do not harden your hearts, as at [d](P)Meribah,
As in the day of [e](Q)Massah in the wilderness,
9 “When your fathers (R)tried Me,
They tested Me, though they had seen My work.
10 For (S)forty years I loathed that generation,
And said they are a people who wander in their heart,
And they do not know My ways.
11 Therefore I (T)swore in My anger,
They shall never enter into My (U)rest.”
Footnotes
- Psalm 95:2 Or a song of thanksgiving
- Psalm 95:5 Lit Who has the sea
- Psalm 95:7 Or O that you would obey
- Psalm 95:8 Or place of strife
- Psalm 95:8 Or temptation
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
