Add parallel Print Page Options

93 De Here is de grote Koning,
Hij is bekleed met koninklijke waardigheid.
Zijn gordel is kracht.
De wereld kan niet wankelen
als God haar beschermt.
Al van eeuwigheid af regeert U op uw troon,
deze staat vast gefundeerd.
Here, het water bruist,
het laat zijn stem horen
en zingt bruisend tot uw eer.
En boven het daverende geluid
van al dat water, van al die zeeën,
is de grootheid van de Here zichtbaar.
Alles wat U zegt, is waar.
Wij kunnen U vertrouwen.
Alles aan U is heilig als een waardevol sieraad.
Dat blijft zo tot in eeuwigheid, Here.

Psalmul 93

Domnul(A) împărăţeşte îmbrăcat cu(B) măreţie;
Domnul este îmbrăcat şi încins(C) cu putere,
de aceea lumea este tare(D) şi nu se clatină.
Scaunul Tău de domnie este aşezat din(E) vremuri străvechi;
Tu eşti din veşnicie!
Râurile vuiesc, Doamne,
râurile vuiesc tare,
râurile se umflă cu putere.
Dar mai puternic decât vuietul apelor mari
şi mai puternic decât vuietul valurilor năpraznice ale mării,
este Domnul(F) în locurile cereşti.
Mărturiile Tale sunt cu totul adevărate;
sfinţenia este podoaba Casei Tale,
Doamne, pentru tot timpul cât vor ţine vremurile.

Psalm 93

De Heer regeert.
Hij heeft de hoogste macht.
Hij is de machtigste Koning.
Daardoor staat de wereld stevig.
U bent er altijd geweest.
Al vanaf het eerste begin bent U Koning.
U regeert voor eeuwig.
Rivieren bruisen, Heer,
rivieren bruisen en schuimen.
Maar machtiger dan de stem van het water,
machtiger dan het gebulder van de zee,
is de machtige Heer in de hemel.
Uw woorden zijn te vertrouwen.
De plaats waar U woont, is heilig, voor eeuwig.