Add parallel Print Page Options

Zahvaljujte i pjevajte Bogu

Hvalospjev za šabat[a].

92 Dobro je, BOŽE, tebi zahvaljivati
    i pjevati tvome imenu, Svevišnji.
Jutrom objavljivati tvoju ljubav
    i noću tvoju vjernost,
uz zvukove žičanih glazbala,
    uz melodije harfe.
BOŽE, ti si me svojim djelima razveselio,
    kličem zbog onoga što si učinio.
Kako su velika tvoja djela, BOŽE!
    Kako su duboke tvoje misli!

Glupan ovo ne može znati,
    bezumnik ne može razumjeti:
premda zli niču kao trava,
    iako zločinci napreduju,
    zauvijek će biti uništeni.
A ti si, BOŽE, uzvišen dovijeka.
Zaista, BOŽE, tvoji će neprijatelji propasti,
    svi zlikovci bit će raspršeni.

10 Učinio si me jakim poput bika,[b]
    pomazao me svježim uljem.[c]
11 Vidio sam poraz svojih neprijatelja,
    čuo jauke zlih napadača.

12 Pravednici će procvasti kao palme
    i napredovati kao libanonski cedrovi.
13 Oni su posađeni u BOŽJEM domu,
    napreduju u njegovom dvorištu.
14 Čak i u starosti rod donose,
    kao zeleno i zdravo drvo.
15 Oni su dokaz da je BOG pravedan.
    On je moja Stijena,
    kod njega ne postoji nepravda.

Footnotes

  1. Psalam 92 šabat Sedmi dan u tjednu za Židove (subota). Prema Božjoj zapovijedi, bio je to dan kad nisu smjeli raditi, nego se odmarati i štovati Boga.
  2. 92,10 Doslovno: »Uzdigao si moj rog kao bivolu«.
  3. 92,10 Pomazivanje uljem bio je znak blagoslova.

How Great Are Your Works

A Psalm. A Song for the Sabbath.

92 (A)It is good to give thanks to the Lord,
    to sing praises to your name, (B)O Most High;
to declare your (C)steadfast love in (D)the morning,
    and your (E)faithfulness by (F)night,
to the music of (G)the lute and (H)the harp,
    to the melody of (I)the lyre.
For you, O Lord, have made me glad by your (J)work;
    at (K)the works of your hands I sing for joy.

How (L)great are your works, O Lord!
    Your (M)thoughts are very (N)deep!
The stupid man cannot know;
    the fool cannot understand this:
that though (O)the wicked sprout like grass
    and all (P)evildoers flourish,
they are doomed to destruction forever;
    but you, O Lord, are (Q)on high forever.
For behold, your enemies, O Lord,
    for behold, your enemies shall perish;
    all evildoers shall be (R)scattered.

10 But you have exalted my (S)horn like that of (T)the wild ox;
    you have (U)poured over me[a] fresh oil.
11 My (V)eyes have seen the downfall of my enemies;
    my ears have heard the doom of my evil assailants.

12 (W)The righteous flourish like the palm tree
    and grow like a cedar in Lebanon.
13 They are planted in the house of the Lord;
    they flourish in (X)the courts of our God.
14 They still bear fruit in old age;
    they are ever full of sap and green,
15 (Y)to declare that the Lord is upright;
    he is my (Z)rock, and there is (AA)no unrighteousness in him.

Footnotes

  1. Psalm 92:10 Compare Syriac; the meaning of the Hebrew is uncertain