Psalm 92
Luther Bibel 1545
92 (Ein Psalmlied auf den Sabbattag.) Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken, und lobsingen deinem Namen, du Höchster,
2 des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen
3 auf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe.
4 Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände.
5 HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief.
6 Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht.
7 Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilgt werden immer und ewiglich.
8 Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibst ewiglich.
9 Denn siehe, deine Feinde, HERR, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreut werden.
10 Aber mein Horn wird erhöht werden wie eines Einhorns, und ich werde gesalbt mit frischem Öl.
11 Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Boshaften, die sich wider mich setzen.
12 Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
13 Die gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen.
14 Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein,
15 daß sie verkündigen, daß der HERR so fromm ist, mein Hort, und ist kein Unrecht an ihm.
Psalmen 92
Neue Genfer Übersetzung
Ein Lied zum Sabbat
92 Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbat.
2 Wie schön ist es, dem 
deinen Namen, du Höchster, zu besingen!
3 Morgen für Morgen deine Gnade zu verkünden
und in den Nächten deine Treue,
4 zum Klang der zehnsaitigen Laute und der Harfe,
zum kunstvollen Spiel auf der Zither.
5 Denn du, 
ja, ich juble über alles, was du mit mächtiger Hand geschaffen hast.
6 Wie großartig ist doch dein Tun und Walten, 
unendlich tief sind deine Gedanken!
7 Ein Mensch ohne Verstand erkennt dies nicht,
ein Dummkopf sieht das leider nicht ein.
8 Mögen die Gottlosen auch wachsen und gedeihen wie das Gras,
mögen alle, die nur Unheil anrichten, grünen und blühen –
so doch nur, damit sie für immer vernichtet werden!
9 Du aber, 
10 Doch deine Feinde, 
ja, deine Feinde werden umkommen.
Die nur Unheil anrichten, werden in alle Winde zerstreut.
11 Mir aber verhilfst du zu neuer Kraft,
lässt mich stark sein wie ein Stier, der seine Hörner emporreckt.
Du überschüttest mich mit Ansehen und Ehre.[b]
12 Mein Auge weidet sich am Schicksal meiner Feinde,
erfreut werde ich mit eigenen Ohren hören, was mit denen geschieht,
die voller Bosheit gegen mich vorgehen.
13 Alle, die nach Gottes Willen leben, gleichen einer immergrünen Palme[c],
einer mächtigen Zeder auf dem Libanon.
14 Sie sind verwurzelt im Haus des 
dort, in den Vorhöfen unseres Gottes, grünen sie immerzu.
15 Selbst in hohem Alter sprießen sie noch,
sie stehen in vollem Saft und haben immer grüne Blätter.
16 Mit ihrem ganzen Leben verkünden sie: Der 
Ja, er ist mein Fels, kein Unrecht ist bei ihm zu finden.
Footnotes
- Psalmen 92:9 Od Du aber, Herr , thronst für immer und ewig in der Höhe.
- Psalmen 92:11 W Mit frischem Öl werde ich übergossen. Besonders im Rahmen der Gastfreundschaft war es eine ehrende Geste, den Kopf des Gastes mit Öl einzureiben. Vergleiche Psalm 23,5.
- Psalmen 92:13 W Der Gerechte wird sprossen wie die Palme.
- Psalmen 92:16 W und haben immer grüne Blätter, um zu verkünden, dass der Herr gerecht ist.
Psalmen 92
Schlachter 1951
PSALM 92
Dank und Lob für das große und gerechte Wirken Gottes
92 Ein Psalmlied. Für den Sabbattag.
2 Gut ist's, dem Herrn zu danken
und zu singen deinem Namen, du Höchster;
3 des Morgens deine Gnade
und des Nachts deine Treue zu verkünden,
4 auf der zehnsaitigen Laute und dem Psalter,
zum Harfenspiel.
5 Denn du hast mich erfreut, o Herr, durch dein Tun,
und ich rühme die Werke deiner Hände:
6 Herr, wie sind deine Werke so groß,
deine Gedanken sind sehr tief!
7 Ein unvernünftiger Mensch erkennt das nicht,
und ein Tor beachtet es nicht.
8 Wenn die Gottlosen grünen wie das Gras
und alle Übeltäter blühen, so ist's nur,
damit sie für immer vertilgt werden.
9 Du aber, Herr, bist auf ewig erhaben!
10 Denn siehe, Herr, deine Feinde, ja, deine Feinde kommen um,
alle Übeltäter werden zerstreut werden!
11 Aber mein Horn erhöhst du wie das eines Büffels;
ich werde übergossen mit frischem Öl;
12 und mein Auge wird seine Lust sehen an denen, die mir auflauern;
und mein Ohr wird seine Lust hören an den Bösen, die sich wider mich erheben.
13 Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum,
er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
14 Die gepflanzt sind im Hause des Herrn,
werden in den Vorhöfen unsres Gottes grünen;
15 noch im Alter tragen sie Frucht,
sind saftig und frisch,
16 zu verkünden, daß der Herr gerecht[a] ist,
mein Fels, und daß nichts Verkehrtes an ihm ist.
Footnotes
- Psalmen 92:16 gerecht, w. gerade, rechtschaffen (FES)
Psalm 92
English Standard Version
How Great Are Your Works
A Psalm. A Song for the Sabbath.
92 (A)It is good to give thanks to the Lord,
    to sing praises to your name, (B)O Most High;
2 to declare your (C)steadfast love in (D)the morning,
    and your (E)faithfulness by (F)night,
3 to the music of (G)the lute and (H)the harp,
    to the melody of (I)the lyre.
4 For you, O Lord, have made me glad by your (J)work;
    at (K)the works of your hands I sing for joy.
5 How (L)great are your works, O Lord!
    Your (M)thoughts are very (N)deep!
6 The stupid man cannot know;
    the fool cannot understand this:
7 that though (O)the wicked sprout like grass
    and all (P)evildoers flourish,
they are doomed to destruction forever;
8     but you, O Lord, are (Q)on high forever.
9 For behold, your enemies, O Lord,
    for behold, your enemies shall perish;
    all evildoers shall be (R)scattered.
10 But you have exalted my (S)horn like that of (T)the wild ox;
    you have (U)poured over me[a] fresh oil.
11 My (V)eyes have seen the downfall of my enemies;
    my ears have heard the doom of my evil assailants.
12 (W)The righteous flourish like the palm tree
    and grow like a cedar in Lebanon.
13 They are planted in the house of the Lord;
    they flourish in (X)the courts of our God.
14 They still bear fruit in old age;
    they are ever full of sap and green,
15 (Y)to declare that the Lord is upright;
    he is my (Z)rock, and there is (AA)no unrighteousness in him.
Footnotes
- Psalm 92:10 Compare Syriac; the meaning of the Hebrew is uncertain
Copyright © 1545 by Public Domain
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society
Copyright © 1951 by Geneva Bible Society
Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

