Psalm 91
English Standard Version
My Refuge and My Fortress
91 He who dwells in (A)the shelter of the Most High
    will abide in (B)the shadow of the Almighty.
2 I will say[a] to the Lord, “My (C)refuge and my (D)fortress,
    my God, in whom I (E)trust.”
3 For he will deliver you from (F)the snare of the fowler
    and from the deadly pestilence.
4 He will (G)cover you with his pinions,
    and under his (H)wings you will (I)find refuge;
    his (J)faithfulness is (K)a shield and buckler.
5 (L)You will not fear (M)the terror of the night,
    nor the arrow that flies by day,
6 nor the pestilence that stalks in darkness,
    nor the destruction that wastes at noonday.
7 A thousand may fall at your side,
    ten thousand at your right hand,
    but it will not come near you.
8 You will only look with your eyes
    and (N)see the recompense of the wicked.
9 Because you have made the Lord your (O)dwelling place—
    the Most High, who is my (P)refuge[b]—
10 (Q)no evil shall be allowed to befall you,
    (R)no plague come near your tent.
11 (S)For he will command his (T)angels concerning you
    to (U)guard you in all your ways.
12 On their hands they will bear you up,
    lest you (V)strike your foot against a stone.
13 You will tread on (W)the lion and the (X)adder;
    the young lion and (Y)the serpent you will (Z)trample underfoot.
14 “Because he (AA)holds fast to me in love, I will deliver him;
    I will protect him, because he (AB)knows my name.
15 When he (AC)calls to me, I will answer him;
    I will be with him in trouble;
    I will rescue him and (AD)honor him.
16 With (AE)long life I will satisfy him
    and (AF)show him my salvation.”
Footnotes
- Psalm 91:2 Septuagint He will say
- Psalm 91:9 Or For you, O Lord, are my refuge! You have made the Most High your dwelling place
Psalm 91
Revised Standard Version
Assurance of God’s Protection
91 He who dwells in the shelter of the Most High,
    who abides in the shadow of the Almighty,
2 will say to the Lord, “My refuge and my fortress;
    my God, in whom I trust.”
3 For he will deliver you from the snare of the fowler
    and from the deadly pestilence;
4 he will cover you with his pinions,
    and under his wings you will find refuge;
    his faithfulness is a shield and buckler.
5 You will not fear the terror of the night,
    nor the arrow that flies by day,
6 nor the pestilence that stalks in darkness,
    nor the destruction that wastes at noonday.
7 A thousand may fall at your side,
    ten thousand at your right hand;
    but it will not come near you.
8 You will only look with your eyes
    and see the recompense of the wicked.
9 Because you have made the Lord your refuge,[a]
    the Most High your habitation,
10 no evil shall befall you,
    no scourge come near your tent.
11 For he will give his angels charge of you
    to guard you in all your ways.
12 On their hands they will bear you up,
    lest you dash your foot against a stone.
13 You will tread on the lion and the adder,
    the young lion and the serpent you will trample under foot.
14 Because he cleaves to me in love, I will deliver him;
    I will protect him, because he knows my name.
15 When he calls to me, I will answer him;
    I will be with him in trouble,
    I will rescue him and honor him.
16 With long life I will satisfy him,
    and show him my salvation.
Footnotes
- Psalm 91:9 Cn: Heb Because thou, Lord, art my refuge; you have made
Psalmi 91
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Psalmul 91
1 Cel ce(A) stă sub ocrotirea Celui Preaînalt
şi se odihneşte la(B) umbra Celui Atotputernic
2 zice(C) despre Domnul: „El este locul meu de scăpare şi cetăţuia mea,
Dumnezeul meu în care mă încred!”
3 Da, El(D) te scapă de laţul vânătorului,
de ciumă şi de pustiirile ei.
4 El te va acoperi cu(E) penele Lui
şi te vei ascunde sub aripile Lui.
Căci scut şi pavăză este credincioşia Lui!
5 Nu(F) trebuie să te temi nici de groaza din timpul nopţii,
nici de săgeata care zboară ziua,
6 nici de ciuma care umblă în întuneric,
nici de molima care bântuie ziua namiaza mare.
7 O mie să cadă alături de tine
şi zece mii la dreapta ta,
dar de tine nu se va apropia.
8 Doar vei(G) privi cu ochii
şi vei vedea răsplătirea celor răi.
9 Pentru că zici: „Domnul este locul meu de adăpost(H)!”
şi faci din Cel Preaînalt turnul(I) tău de scăpare,
10 de aceea nicio(J) nenorocire nu te va ajunge,
nicio urgie nu se va apropia de cortul tău.
11 Căci(K) El va porunci îngerilor Săi
să te păzească în toate căile tale,
12 şi ei te vor duce pe mâini,
ca(L) nu cumva să-ţi loveşti piciorul de vreo piatră.
13 Vei păşi peste lei şi peste năpârci
şi vei călca peste pui de lei şi peste şerpi.
14 „Fiindcă Mă iubeşte”, zice Domnul, „de aceea îl voi izbăvi;
îl voi ocroti, căci cunoaşte(M) Numele Meu.
15 Când Mă va(N) chema, îi voi răspunde;
voi fi cu(O) el în strâmtorare,
îl voi izbăvi şi-l voi(P) proslăvi.
16 Îl voi sătura cu viaţă lungă
şi-i voi arăta mântuirea Mea”.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.

