Psalm 90
New American Standard Bible
BOOK 4
God’s Eternity and the Brevity of Human Life.
A Prayer of [a]Moses, the man of God.
90 Lord, You have been our [b](A)dwelling place in all generations.
2 Before (B)the mountains were born
[c]Or You (C)gave birth to the earth and the world,
Even (D)from everlasting to everlasting, You are God.
3 You (E)turn mortals back into dust
And say, “Return, you sons of mankind.”
4 For (F)a thousand years in Your sight
Are like (G)yesterday when it passes by,
[d]Or like a (H)watch in the night.
5 You (I)have [e]swept them away like a flood, they [f](J)fall asleep;
In the morning they are like (K)grass that [g]sprouts anew.
6 In the morning it (L)flourishes and [h]sprouts anew;
Toward evening it (M)wilts and (N)withers away.
7 For we have been (O)consumed by Your anger,
And we have been terrified by Your wrath.
8 You have (P)placed our guilty deeds before You,
Our (Q)hidden sins in the light of Your presence.
9 For (R)all our days have dwindled away in Your fury;
We have finished our years like a [i]sigh.
10 As for the days of our [j]life, [k]they contain seventy years,
Or if due to strength, (S)eighty years,
Yet their pride is only (T)trouble and tragedy;
For it quickly passes, and we (U)disappear.
11 Who [l]understands the (V)power of Your anger
And Your fury, according to the (W)fear [m]that is due You?
12 So (X)teach us to number our days,
That we may [n](Y)present to You a heart of wisdom.
13 Do (Z)return, Lord; (AA)how long will it be?
And [o]be (AB)sorry for Your servants.
14 (AC)Satisfy us in the morning with Your graciousness,
That we may (AD)sing for joy and rejoice all our days.
15 (AE)Make us glad [p]according to the days You have afflicted us,
And the (AF)years we have seen [q]evil.
16 Let Your (AG)work appear to Your servants
And Your (AH)majesty [r]to their children.
17 May the (AI)kindness of the Lord our God be upon us;
And [s](AJ)confirm for us the work of our hands;
Yes, [t]confirm the work of our hands.
Footnotes
- Psalm 90 Title Deut 33:1
- Psalm 90:1 Or hiding place; some ancient mss place of refuge
- Psalm 90:2 Or And
- Psalm 90:4 Or And
- Psalm 90:5 Or flooded
- Psalm 90:5 Lit become asleep
- Psalm 90:5 Or passes away
- Psalm 90:6 Or passes away
- Psalm 90:9 Or whisper
- Psalm 90:10 Lit years
- Psalm 90:10 Lit in them are
- Psalm 90:11 Or knows
- Psalm 90:11 Lit of You
- Psalm 90:12 Lit bring in
- Psalm 90:13 Or repent in regard to
- Psalm 90:15 Or as many days as
- Psalm 90:15 Or trouble
- Psalm 90:16 Or upon
- Psalm 90:17 Or give permanence to
- Psalm 90:17 Or give permanence to
Psalm 90
New King James Version
BOOK FOUR
Psalms 90–106
The Eternity of God, and Man’s Frailty
A Prayer (A)of Moses the man of God.
90 Lord, (B)You have been our [a]dwelling place in all generations.
2 (C)Before the mountains were brought forth,
Or ever You [b]had formed the earth and the world,
Even from everlasting to everlasting, You are God.
3 You turn man to destruction,
And say, (D)“Return, O children of men.”
4 (E)For a thousand years in Your sight
Are like yesterday when it is past,
And like a watch in the night.
5 You carry them away like a flood;
(F)They are like a sleep.
In the morning (G)they are like grass which grows up:
6 In the morning it flourishes and grows up;
In the evening it is cut down and withers.
7 For we have been consumed by Your anger,
And by Your wrath we are terrified.
8 (H)You have set our iniquities before You,
Our (I)secret sins in the light of Your countenance.
9 For all our days have passed away in Your wrath;
We finish our years like a sigh.
10 The days of our lives are seventy years;
And if by reason of strength they are eighty years,
Yet their boast is only labor and sorrow;
For it is soon cut off, and we fly away.
11 Who knows the power of Your anger?
For as the fear of You, so is Your wrath.
12 (J)So teach us to number our days,
That we may gain a heart of wisdom.
13 Return, O Lord!
How long?
And (K)have compassion on Your servants.
14 Oh, satisfy us early with Your mercy,
(L)That we may rejoice and be glad all our days!
15 Make us glad according to the days in which You have afflicted us,
The years in which we have seen evil.
16 Let (M)Your work appear to Your servants,
And Your glory to their children.
17 (N)And let the beauty of the Lord our God be upon us,
And (O)establish the work of our hands for us;
Yes, establish the work of our hands.
Footnotes
- Psalm 90:1 LXX, Tg., Vg. refuge
- Psalm 90:2 Lit. gave birth to
Psalmi 90
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
CARTEA A PATRA
Psalmul 90
O rugăciune a lui Moise,
omul lui Dumnezeu
1 Doamne, Tu ai fost(A) locul nostru de adăpost
din neam în neam.
2 Înainte(B) ca să se fi născut munţii
şi înainte ca să se fi făcut pământul şi lumea,
din veşnicie în veşnicie, Tu eşti Dumnezeu!
3 Tu întorci pe oameni în ţărână
şi zici: „Întoarceţi-vă(C), fiii oamenilor!”
4 Căci(D) înaintea Ta, o mie de ani
sunt ca ziua de ieri, care a trecut,
şi ca o strajă din noapte.
5 Îi mături ca un(E) vis:
dimineaţa sunt(F) ca iarba, care încolţeşte iarăşi:
6 înfloreşte dimineaţa(G) şi creşte,
iar seara este tăiată şi se usucă.
7 Noi suntem mistuiţi de mânia Ta
şi îngroziţi de urgia Ta.
8 Tu pui(H) înaintea Ta nelegiuirile noastre
şi scoţi la lumina Feţei Tale păcatele noastre cele(I) ascunse.
9 Toate zilele noastre pier de urgia Ta,
vedem cum ni se duc anii ca un sunet.
10 Anii vieţii noastre se ridică la şaptezeci de ani,
iar pentru cei mai tari, la optzeci de ani,
şi lucrul cu care se mândreşte omul în timpul lor nu este decât trudă şi durere,
căci trece iute, şi noi zburăm.
11 Dar cine ia seama la tăria mâniei Tale
şi la urgia Ta, aşa cum se cuvine să se teamă de Tine?
12 Învaţă-ne(J) să ne numărăm bine zilele,
ca să căpătăm o inimă înţeleaptă!
13 Întoarce-te, Doamne! Până când zăboveşti?
Ai(K) milă de robii Tăi!
14 Satură-ne în fiecare dimineaţă de bunătatea Ta,
şi(L) toată viaţa noastră ne vom bucura şi ne vom veseli.
15 Înveseleşte-ne tot atâtea zile câte ne-ai smerit,
tot atâţia ani cât am văzut nenorocirea!
16 Să se arate robilor Tăi lucrarea(M) Ta
şi slava Ta fiilor lor!
17 Fie peste noi bunăvoinţa(N) Domnului Dumnezeului nostru!
Şi întăreşte(O) lucrarea mâinilor noastre,
da, întăreşte lucrarea mâinilor noastre!
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.


