Psalm 84
New International Version
Psalm 84[a]
For the director of music. According to gittith.[b] Of the Sons of Korah. A psalm.
1 How lovely is your dwelling place,(A)
Lord Almighty!
2 My soul yearns,(B) even faints,
for the courts of the Lord;
my heart and my flesh cry out
for the living God.(C)
3 Even the sparrow has found a home,
and the swallow a nest for herself,
where she may have her young—
a place near your altar,(D)
Lord Almighty,(E) my King(F) and my God.(G)
4 Blessed are those who dwell in your house;
they are ever praising you.[c]
5 Blessed are those whose strength(H) is in you,
whose hearts are set on pilgrimage.(I)
6 As they pass through the Valley of Baka,
they make it a place of springs;(J)
the autumn(K) rains also cover it with pools.[d]
7 They go from strength to strength,(L)
till each appears(M) before God in Zion.(N)
8 Hear my prayer,(O) Lord God Almighty;
listen to me, God of Jacob.
9 Look on our shield,[e](P) O God;
look with favor on your anointed one.(Q)
10 Better is one day in your courts
than a thousand elsewhere;
I would rather be a doorkeeper(R) in the house of my God
than dwell in the tents of the wicked.
11 For the Lord God is a sun(S) and shield;(T)
the Lord bestows favor and honor;
no good thing does he withhold(U)
from those whose walk is blameless.
12 Lord Almighty,
blessed(V) is the one who trusts in you.
Footnotes
- Psalm 84:1 In Hebrew texts 84:1-12 is numbered 84:2-13.
- Psalm 84:1 Title: Probably a musical term
- Psalm 84:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 8.
- Psalm 84:6 Or blessings
- Psalm 84:9 Or sovereign
Psalm 84
World English Bible
For the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm by the sons of Korah.
84 How lovely are your dwellings,
Yahweh of Armies!
2 My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh.
My heart and my flesh cry out for the living God.
3 Yes, the sparrow has found a home,
and the swallow a nest for herself, where she may have her young,
near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God.
4 Blessed are those who dwell in your house.
They are always praising you. Selah.
5 Blessed are those whose strength is in you,
who have set their hearts on a pilgrimage.
6 Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs.
Yes, the autumn rain covers it with blessings.
7 They go from strength to strength.
Every one of them appears before God in Zion.
8 Yahweh, God of Armies, hear my prayer.
Listen, God of Jacob. Selah.
9 Behold, God our shield,
look at the face of your anointed.
10 For a day in your courts is better than a thousand.
I would rather be a doorkeeper in the house of my God,
than to dwell in the tents of wickedness.
11 For Yahweh God is a sun and a shield.
Yahweh will give grace and glory.
He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
12 Yahweh of Armies,
blessed is the man who trusts in you.
Thánh Thi 84
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
Ao ước được ở trong đền thờ Chúa
Soạn cho nhạc trưởng để dùng với đàn ghi-tít. Bài ca của con cháu Cô-rê.
84 Lạy Chúa Toàn Năng, đền thờ Ngài thật đẹp!
2 Tôi chỉ ao ước được ở trong sân của đền thờ Ngài.
Con người tôi chỉ muốn hát ca ngợi Thượng Đế hằng sống.
3 Con chim sẻ tìm được nơi ở,
và chim én tìm được nơi xây tổ.
Chúng nó nuôi con gần bàn thờ Ngài.
4 Phúc cho người được sống trong đền thờ Ngài;
họ sẽ luôn luôn ca ngợi Ngài. Xê-la
5 Phúc cho người nhận được sức lực từ nơi Ngài,
tức những người muốn đi đến Giê-ru-sa-lem.
6 Đang khi họ đi qua thung lũng Ba-ca,
họ sẽ biến nó ra suối nước.
Mưa thu làm ngập các vũng nước.
7 Họ càng bước tới Giê-ru-sa-lem càng sung sức,
mỗi người ra mắt Thượng Đế
tại đó.
8 Lạy Thượng Đế Toàn Năng,
xin hãy nghe lời cầu nguyện tôi,
Thượng Đế của Gia-cốp ôi, xin hãy lắng nghe tôi. Xê-la
9 Lạy Thượng Đế, Đấng che chở [a] chúng tôi;
xin hãy đối xử nhân từ cùng vua mà Ngài đã bổ nhiệm.
10 Một ngày trong sân đền thờ Thượng Đế,
quí hơn một ngàn ngày ở nơi khác.
Tôi thà giữ làm người gác cửa cho đền thờ Chúa,
hơn là sống trong nhà kẻ ác.
11 Chúa là Thượng Đế giống như mặt trời và cái thuẫn;
Chúa ban nhân từ và vinh dự.
Ngài không từ chối ban những điều tốt cho những ai ăn ở lương thiện.
12 Lạy Chúa Toàn Năng, phúc cho những ai tin cậy nơi Ngài.
Footnotes
- Thánh Thi 84:9 Đấng che chở Hay “cái thuẫn” hoặc “cái khiên.”
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.
© 2010 Bible League International
