Psalm 82
Hoffnung für Alle
Der höchste Richter erhebt Anklage
82 Ein Lied von Asaf.
Gott steht auf inmitten der Götter[a],
    in ihrer Versammlung erhebt er Anklage:
2 »Wie lange noch wollt ihr das Recht verdrehen,
wenn ihr eure Urteile sprecht?
    Wie lange noch wollt ihr Partei ergreifen für Menschen,
    die sich mir widersetzen?
3 Verhelft den Wehrlosen und Waisen zu ihrem Recht!
    Behandelt die Armen und Bedürftigen, wie es ihnen zusteht!
4 Reißt sie aus den Klauen ihrer Unterdrücker!«
5 Aber sie handeln ohne Sinn und Verstand;
sie irren im Dunkeln umher und sehen nicht,
    dass durch ihre Bosheit die Welt ins Wanken gerät.
6 Zwar hatte ich ihnen gesagt: »Ihr seid Götter!
    Ihr alle seid Söhne des Höchsten!
7 Aber wie gewöhnliche Menschen müsst auch ihr sterben;
    euer Leben wird genauso enden wie das eines jeden Herrschers!«
8 Erhebe dich, Gott, und richte die Welt,
    denn dir gehören alle Völker!
Footnotes
- 82,1 Mit den Göttern sind hier vielleicht menschliche Richter gemeint. Vgl. Psalm 58,2.
Psalm 82
Luther Bibel 1545
82 (Ein Psalm Asaphs.) Gott steht in der Gemeinde Gottes und ist Richter unter den Göttern.
2 Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Person der Gottlosen vorziehen? (Sela.)
3 Schaffet Recht dem Armen und dem Waisen und helfet dem Elenden und Dürftigen zum Recht.
4 Errettet den Geringen und Armen und erlöset ihn aus der Gottlosen Gewalt.
5 Aber sie lassen sich nicht sagen und achten's nicht; sie gehen immer hin im Finstern; darum müssen alle Grundfesten des Landes wanken.
6 Ich habe wohl gesagt: "Ihr seid Götter und allzumal Kinder des Höchsten";
7 aber ihr werdet sterben wie Menschen und wie ein Tyrann zugrunde gehen.
8 Gott, mache dich auf und richte den Erdboden; denn du bist Erbherr über alle Heiden!
Psalm 82
New King James Version
A Plea for Justice
A Psalm of Asaph.
82 God (A)stands in the congregation of [a]the mighty;
He judges among (B)the [b]gods.
2 How long will you judge unjustly,
And (C)show partiality to the wicked? Selah
3 [c]Defend the poor and fatherless;
Do justice to the afflicted and (D)needy.
4 Deliver the poor and needy;
Free them from the hand of the wicked.
5 They do not know, nor do they understand;
They walk about in darkness;
All the (E)foundations of the earth are [d]unstable.
6 I said, (F)“You are [e]gods,
And all of you are children of the Most High.
7 But you shall die like men,
And fall like one of the princes.”
8 Arise, O God, judge the earth;
(G)For You shall inherit all nations.
Footnotes
- Psalm 82:1 Heb. El, lit. God
- Psalm 82:1 Judges; Heb. elohim, lit. mighty ones or gods
- Psalm 82:3 Vindicate
- Psalm 82:5 moved
- Psalm 82:6 Judges; Heb. elohim, lit. mighty ones or gods
Psalm 82
New International Version
Psalm 82
A psalm of Asaph.
2 “How long will you[a] defend the unjust
    and show partiality(C) to the wicked?[b](D)
3 Defend the weak and the fatherless;(E)
    uphold the cause of the poor(F) and the oppressed.
4 Rescue the weak and the needy;
    deliver them from the hand of the wicked.
5 “The ‘gods’ know nothing, they understand nothing.(G)
    They walk about in darkness;(H)
    all the foundations(I) of the earth are shaken.
Footnotes
- Psalm 82:2 The Hebrew is plural.
- Psalm 82:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
Copyright © 1545 by Public Domain
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

