Psalm 79
New International Version
Psalm 79
A psalm of Asaph.
1 O God, the nations have invaded your inheritance;(A)
they have defiled(B) your holy temple,
they have reduced Jerusalem to rubble.(C)
2 They have left the dead bodies of your servants
as food for the birds of the sky,(D)
the flesh of your own people for the animals of the wild.(E)
3 They have poured out blood like water
all around Jerusalem,
and there is no one to bury(F) the dead.(G)
4 We are objects of contempt to our neighbors,
of scorn(H) and derision to those around us.(I)
5 How long,(J) Lord? Will you be angry(K) forever?
How long will your jealousy burn like fire?(L)
6 Pour out your wrath(M) on the nations
that do not acknowledge(N) you,
on the kingdoms
that do not call on your name;(O)
7 for they have devoured(P) Jacob
and devastated his homeland.
8 Do not hold against us the sins of past generations;(Q)
may your mercy come quickly to meet us,
for we are in desperate need.(R)
9 Help us,(S) God our Savior,
for the glory of your name;
deliver us and forgive our sins
for your name’s sake.(T)
10 Why should the nations say,
“Where is their God?”(U)
Before our eyes, make known among the nations
that you avenge(V) the outpoured blood(W) of your servants.
11 May the groans of the prisoners come before you;
with your strong arm preserve those condemned to die.
12 Pay back into the laps(X) of our neighbors seven times(Y)
the contempt they have hurled at you, Lord.
13 Then we your people, the sheep of your pasture,(Z)
will praise you forever;(AA)
from generation to generation
we will proclaim your praise.
诗篇 79
Chinese New Version (Traditional)
祈求 神懲罰入侵的外族
亞薩的詩。
79 神啊!外族人侵入你的產業,
污穢了你的聖殿,
使耶路撒冷成為廢墟。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 他們把你僕人的屍首,
給空中的飛鳥啄食;
把你聖民的肉,
給地上的野獸吞噬。
3 他們在耶路撒冷的周圍把聖民的血像水一般倒出,
沒有人埋葬他們。
4 我們成為鄰國羞辱的對象,
成為四周的人嗤笑和譏刺的目標。
5 耶和華啊!要到幾時呢?
你要永遠懷怒嗎?
你的憤恨要像火焚燒嗎?
6 願你把你的烈怒,傾倒在不認識你的外族人,
和不求告你名的列國身上。
7 因為他們吞吃了雅各,
使他的住處荒涼。
8 求你不要記住我們祖先的罪孽;
願你的憐憫快快臨到我們,
因為我們落到極卑微的地步。
9 拯救我們的 神啊!
求你因你名的榮耀幫助我們;
為你名的緣故,
搭救我們,赦免我們的罪。
10 為甚麼容外族人說:
“他們的 神在哪裡呢?”
願我們親眼看見你在列邦中,
使人知道你要為你僕人所流的血伸冤。
11 願被囚的人的唉哼,達到你面前;
願你用你的大能,使那些已定死罪的人可以存留。
12 主啊!願你把我們鄰國羞辱你的羞辱,
七倍歸還在他們身上。
13 這樣,我們作你的子民,作你牧場上的羊的,
要永遠稱謝你;
我們要世世代代述說你可稱頌的事。
Psalm 79
English Standard Version Anglicised
How Long, O Lord?
A Psalm of (A)Asaph.
79 O God, (B)the nations have come into your (C)inheritance;
they have defiled your (D)holy temple;
they have (E)laid Jerusalem in ruins.
2 They have given (F)the bodies of your servants
to the birds of the heavens for food,
the flesh of your (G)faithful to (H)the beasts of the earth.
3 They have poured out their blood like water
all round Jerusalem,
and there was (I)no one to bury them.
4 We have become (J)a taunt to our neighbours,
(K)mocked and derided by those around us.
5 (L)How long, O Lord? Will you be angry (M)for ever?
Will your (N)jealousy (O)burn like fire?
6 (P)Pour out your anger on the nations
that (Q)do not know you,
and on the kingdoms
that (R)do not call upon your name!
7 For they have devoured Jacob
and laid waste his habitation.
8 (S)Do not remember against us (T)our former iniquities;[a]
let your compassion come speedily to meet us,
for we are (U)brought very low.
9 (V)Help us, O God of our salvation,
for the glory of your name;
deliver us, and (W)atone for our sins,
for your (X)name's sake!
10 (Y)Why should the nations say,
“Where is their God?”
Let (Z)the avenging of the outpoured blood of your servants
be known among the nations before our eyes!
11 Let (AA)the groans of the prisoners come before you;
according to your great power, preserve those (AB)doomed to die!
12 Return (AC)sevenfold into the (AD)lap of our neighbours
the (AE)taunts with which they have taunted you, O Lord!
13 But we your people, the (AF)sheep of your pasture,
will (AG)give thanks to you for ever;
from generation to generation we will recount your praise.
Footnotes
- Psalm 79:8 Or the iniquities of former generations
Psalm 79
Holman Christian Standard Bible
Psalm 79
Faith amid Confusion
A psalm of Asaph.(A)
1 God, the nations have invaded Your inheritance,
desecrated Your holy temple,
and turned Jerusalem into ruins.(B)
2 They gave the corpses of Your servants
to the birds of the sky for food,
the flesh of Your godly ones
to the beasts of the earth.(C)
3 They poured out their blood
like water all around Jerusalem,
and there was no one to bury them.(D)
4 We have become an object of reproach
to our neighbors,
a source of mockery and ridicule
to those around us.(E)
5 How long, Yahweh? Will You be angry forever?
Will Your jealousy keep burning like fire?(F)
6 Pour out Your wrath on the nations
that don’t acknowledge You,
on the kingdoms that don’t call on Your name,(G)
7 for they have devoured Jacob
and devastated his homeland.(H)
8 Do not hold past sins[a] against us;
let Your compassion come to us quickly,
for we have become weak.(I)
9 God of our salvation, help us(J)—
for the glory of Your name.
Deliver us and atone for[b] our sins,
because of Your name.(K)
10 Why should the nations ask,
“Where is their God?”(L)
Before our eyes,
let vengeance for the shed blood of Your servants
be known among the nations.(M)
11 Let the groans of the prisoners reach You;
according to Your great power,
preserve those condemned to die.(N)
12 Pay back sevenfold to our neighbors(O)
the reproach they have hurled at You, Lord.(P)
13 Then we, Your people, the sheep of Your pasture,(Q)
will thank You forever;
we will declare Your praise
to generation after generation.(R)
Footnotes
- Psalm 79:8 Or hold the sins of past generations
- Psalm 79:9 Or and wipe out, or and forgive
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.

