Psalm 79
Common English Bible
Psalm 79
A psalm of Asaph.
79 The nations have come into your inheritance, God!
They’ve defiled your holy temple.
They’ve made Jerusalem a bunch of ruins.
2 They’ve left your servants’ bodies
as food for the birds;
they’ve left the flesh of your faithful
to the wild animals of the earth.
3 They’ve poured out the blood of the faithful
like water all around Jerusalem,
and there’s no one left to bury them.
4 We’ve become a joke to our neighbors,
nothing but objects of ridicule
and disapproval to those around us.
5 How long will you rage, Lord? Forever?
How long will your anger burn like fire?
6 Pour out your wrath on the nations
who don’t know you,
on the kingdoms
that haven’t called on your name.
7 They’ve devoured Jacob
and demolished his pasture.
8 Don’t remember the iniquities of past generations;
let your compassion hurry to meet us
because we’ve been brought so low.
9 God of our salvation, help us
for the glory of your name!
Deliver us and cover our sins
for the sake of your name!
10 Why should the nations say,
“Where’s their God now?”
Let vengeance for the spilled blood of your servants
be known among the nations before our very eyes!
11 Let the prisoners’ groaning reach you.
With your powerful arm
spare those who are destined to die.
12 Pay back our neighbors seven times over,
right where it hurts,
for the insults they used on you, Lord.
13 We are, after all, your people
and the sheep of your very own pasture.
We will give you thanks forever;
we will proclaim your praises
from one generation to the next.
Psalm 79
New King James Version
A Dirge and a Prayer for Israel, Destroyed by Enemies
A Psalm of Asaph.
79 O God, the [a]nations have come into (A)Your inheritance;
Your holy temple they have defiled;
(B)They have laid Jerusalem [b]in heaps.
2 (C)The dead bodies of Your servants
They have given as food for the birds of the heavens,
The flesh of Your saints to the beasts of the earth.
3 Their blood they have shed like water all around Jerusalem,
And there was no one to bury them.
4 We have become a reproach to our (D)neighbors,
A scorn and derision to those who are around us.
5 (E)How long, Lord?
Will You be angry forever?
Will Your (F)jealousy burn like fire?
6 (G)Pour out Your wrath on the [c]nations that (H)do not know You,
And on the kingdoms that (I)do not call on Your name.
7 For they have devoured Jacob,
And laid waste his dwelling place.
8 (J)Oh, do not remember [d]former iniquities against us!
Let Your tender mercies come speedily to meet us,
For we have been brought very low.
9 Help us, O God of our salvation,
For the glory of Your name;
And deliver us, and provide atonement for our sins,
(K)For Your name’s sake!
10 (L)Why should the [e]nations say,
“Where is their God?”
Let there be known among the nations in our sight
The avenging of the blood of Your servants which has been shed.
11 Let (M)the groaning of the prisoner come before You;
According to the greatness of Your [f]power
Preserve those who are appointed to die;
12 And return to our neighbors (N)sevenfold into their bosom
(O)Their reproach with which they have reproached You, O Lord.
13 So (P)we, Your people and sheep of Your pasture,
Will give You thanks forever;
(Q)We will show forth Your praise to all generations.
Footnotes
- Psalm 79:1 Gentiles
- Psalm 79:1 in ruins
- Psalm 79:6 Gentiles
- Psalm 79:8 Or against us the iniquities of those who were before us
- Psalm 79:10 Gentiles
- Psalm 79:11 Lit. arm
Psalm 79
Evangelical Heritage Version
Psalm 79
They Have Reduced Jerusalem to Rubble
Heading
A psalm by Asaph.
The Destruction and the Disgrace
1 God, the nations have invaded your possession.
They have profaned your holy temple.
They have reduced Jerusalem to a heap of ruins.
2 They have left the corpses of your servants
as food for the birds of the sky.
They have given the flesh of your favored ones to the wild animals.
3 They have poured out their blood like water all over Jerusalem,
and there is no one to bury them.
4 We are subjected to contempt by our neighbors,
to mockery and ridicule by those around us.
The Prayer for Justice
5 How long, O Lord? Will you stay angry forever?
How long will your jealous anger burn like fire?
6 Pour out your wrath on the nations that do not acknowledge you,
on the kingdoms that do not call on your name,
7 because they have devoured Jacob,
and they have destroyed his pastureland.[a]
8 Do not charge the guilt of our fathers against us.
Hurry, let your compassion come to meet us,
for we are very weak.
9 God, who saves us, help us for the glory of your name.
Deliver us and make atonement for our sins for your name’s sake.
10 Why should the nations say, “Where is their God?”
Before our very eyes, display to the nations
vengeance for the poured-out blood of your servants.
11 May the groaning of the prisoner come before you.
According to the great strength of your arm
preserve those doomed to death.
12 Pay back into the laps of our neighbors seven times as much scorn
as the scorn that they directed at you, Lord.
13 Then we your people, the flock of your pasture, will praise you forever.
From generation to generation we will recount your praise.
Footnotes
- Psalm 79:7 Pastureland here is figurative for their homeland.
Salmi 79
Conferenza Episcopale Italiana
Lamento nazionale
79 Salmo. Di Asaf.
O Dio, nella tua eredità sono entrate le nazioni,
hanno profanato il tuo santo tempio,
hanno ridotto in macerie Gerusalemme.
2 Hanno abbandonato i cadaveri dei tuoi servi
in pasto agli uccelli del cielo,
la carne dei tuoi fedeli
agli animali selvaggi.
3 Hanno versato il loro sangue come acqua
intorno a Gerusalemme, e nessuno seppelliva.
4 Siamo divenuti l'obbrobrio dei nostri vicini,
scherno e ludibrio di chi ci sta intorno.
5 Fino a quando, Signore, sarai adirato: per sempre?
Arderà come fuoco la tua gelosia?
6 Riversa il tuo sdegno sui popoli che non ti riconoscono
e sui regni che non invocano il tuo nome,
7 perché hanno divorato Giacobbe,
hanno devastato la sua dimora.
8 Non imputare a noi le colpe dei nostri padri,
presto ci venga incontro la tua misericordia,
poiché siamo troppo infelici.
9 Aiutaci, Dio, nostra salvezza,
per la gloria del tuo nome,
salvaci e perdona i nostri peccati
per amore del tuo nome.
10 Perché i popoli dovrebbero dire:
«Dov'è il loro Dio?».
Si conosca tra i popoli, sotto i nostri occhi,
la vendetta per il sangue dei tuoi servi.
11 Giunga fino a te il gemito dei prigionieri;
con la potenza della tua mano
salva i votati alla morte.
12 Fà ricadere sui nostri vicini sette volte
l'affronto con cui ti hanno insultato, Signore.
13 E noi, tuo popolo e gregge del tuo pascolo,
ti renderemo grazie per sempre;
di età in età proclameremo la tua lode.
Copyright © 2011 by Common English Bible
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
