Psalm 78
Common English Bible
Psalm 78
A maskil[a] of Asaph.
78 Listen, my people, to my teaching;
tilt your ears toward the words of my mouth.
2 I will open my mouth with a proverb.
I’ll declare riddles from days long gone—
3 ones that we’ve heard and learned about,
ones that our ancestors told us.
4 We won’t hide them from their descendants;
we’ll tell the next generation
all about the praise due the Lord and his strength—
the wondrous works God has done.
5 He established a law for Jacob
and set up Instruction for Israel,
ordering our ancestors
to teach them to their children.
6 This is so that the next generation
and children not yet born will know these things,
and so they can rise up and tell their children
7 to put their hope in God—
never forgetting God’s deeds,
but keeping God’s commandments—
8 and so that they won’t become like their ancestors:
a rebellious, stubborn generation,
a generation whose heart wasn’t set firm
and whose spirit wasn’t faithful to God.
9 The children of Ephraim, armed with bows,
retreated on the day of battle.
10 They didn’t keep God’s covenant;
they refused to walk in his Instruction.
11 They forgot God’s deeds
as well as the wondrous works he showed them.
12 But God performed wonders in their ancestors’ presence—
in the land of Egypt, in the field of Zoan.
13 God split the sea and led them through,
making the waters stand up like a wall.
14 God led them with the cloud by day;
by the lightning all through the night.
15 God split rocks open in the wilderness,
gave them plenty to drink—
as if from the deep itself!
16 God made streams flow from the rock,
made water run like rivers.
17 But they continued to sin against God,
rebelling against the Most High in the desert.
18 They tested God in their hearts,
demanded food for their stomachs.
19 They spoke against God!
“Can God set a dinner table in the wilderness?” they asked.
20 “True, God struck the rock
and water gushed and streams flowed,
but can he give bread too?
Can he provide meat for his people?”
21 When the Lord heard this, he became furious.
A fire was ignited against Jacob;
wrath also burned against Israel
22 because they had no faith in God,
because they didn’t trust his saving power.
23 God gave orders to the skies above,
opened heaven’s doors,
24 and rained manna on them so they could eat.
He gave them the very grain of heaven!
25 Each person ate the bread of the powerful ones;[b]
God sent provisions to satisfy them.
26 God set the east wind moving across the skies
and drove the south wind by his strength.
27 He rained meat on them as if it were dust in the air;
he rained as many birds as the sand on the seashore!
28 God brought the birds down in the center of their camp,
all around their dwellings.
29 So they ate and were completely satisfied;
God gave them exactly what they had craved.
30 But they didn’t stop craving—
even with the food still in their mouths!
31 So God’s anger came up against them:
he killed the most hearty of them;
he cut down Israel’s youth in their prime.
32 But in spite of all that, they kept sinning
and had no faith in God’s wondrous works.
33 So God brought their days to an end,
like a puff of air,
and their years in total ruin.
34 But whenever God killed them, they went after him!
They would turn and earnestly search for God.
35 They would remember that God was their rock,
that the Most High was their redeemer.
36 But they were just flattering him with lip service.
They were lying to him with their tongues.
37 Their hearts weren’t firmly set on him;
they weren’t faithful to his covenant.
38 But God, being compassionate,
kept forgiving their sins,
kept avoiding destruction;
he took back his anger so many times,
wouldn’t stir up all his wrath!
39 God kept remembering that they were just flesh,
just breath that passes and doesn’t come back.
40 How often they rebelled against God in the wilderness
and distressed him in the desert!
41 Time and time again they tested God,
provoking the holy one of Israel.
42 They didn’t remember God’s power—
the day when he saved them from the enemy;
43 how God performed his signs in Egypt,
his marvelous works in the field of Zoan.
44 God turned their rivers into blood;
they couldn’t drink from their own streams.
45 God sent swarms against them to eat them up,
frogs to destroy them.
46 God handed over their crops to caterpillars,
their land’s produce to locusts.
47 God killed their vines with hail,
their sycamore trees with frost.
48 God delivered their cattle over to disease,[c]
their herds to plagues.
49 God unleashed his burning anger against them—
fury, indignation, distress,
a troop of evil messengers.
50 God blazed a path for his wrath.
He didn’t save them from death,
but delivered their lives over to disease.
51 God struck down all of Egypt’s oldest males;
in Ham’s tents, he struck their pride and joy.
52 God led his own people out like sheep,
guiding them like a flock in the wilderness.
53 God led them in safety—they were not afraid!
But the sea engulfed their enemies!
54 God brought them to his holy territory,
to the mountain that his own strong hand had acquired.
55 God drove out the nations before them
and apportioned property for them;
he settled Israel’s tribes in their tents.
56 But they tested and defied the Most High God;
they didn’t pay attention to his warnings.
57 They turned away, became faithless just like their ancestors;
they twisted away like a defective bow.
58 They angered God with their many shrines;
they angered him with their idols.
59 God heard and became enraged;
he rejected Israel utterly.
60 God abandoned the sanctuary at Shiloh,
the tent where he had lived with humans.
61 God let his power be held captive,
let his glory go to the enemy’s hand.
62 God delivered his people up to the sword;
he was enraged at his own possession.
63 Fire devoured his young men,
and his young women had no wedding songs.
64 God’s priests were killed by the sword,
and his widows couldn’t even cry.
65 But then my Lord woke up—
as if he’d been sleeping!
Like a warrior shaking off wine,
66 God beat back his foes;
he made them an everlasting disgrace.
67 God rejected the tent of Joseph
and didn’t choose the tribe of Ephraim.
68 Instead, he chose the tribe of Judah,
the mountain of Zion, which he loves.
69 God built his sanctuary like the highest heaven
and like the earth, which he established forever.
70 And God chose David, his servant,
taking him from the sheepfolds.
71 God brought him from shepherding nursing ewes
to shepherd his people Jacob,
to shepherd his inheritance, Israel.
72 David shepherded them with a heart of integrity;
he led them with the skill of his hands.
Footnotes
- Psalm 78:1 Perhaps instruction
- Psalm 78:25 Or everyone ate the bread from heaven; Heb uncertain
- Psalm 78:48 Correction; MT to hailstones
Psaumes 78
Segond 21
Fidélité de Dieu au cours de l’histoire d’Israël
78 Cantique d’Asaph.
Mon peuple, écoute mes instructions!
Prête l’oreille aux paroles de ma bouche!
2 *J’ouvre la bouche pour parler en paraboles,
j’annonce la sagesse du passé.[a]
3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons,
ce que nos pères nous ont raconté,
4 nous ne le cacherons pas à leurs enfants;
nous redirons à la génération future les louanges de l’Eternel,
sa puissance et les merveilles qu’il a accomplies.
5 Il a établi un témoignage en Jacob,
il a mis une loi en Israël,
et il a ordonné à nos ancêtres de l’enseigner à leurs enfants
6 pour que la génération future,
celle des enfants à naître, la connaisse,
et que, devenus grands, ils en parlent à leurs enfants.
7 Ainsi, ils mettraient leur confiance en Dieu,
ils n’oublieraient pas la manière d’agir de Dieu
et respecteraient ses commandements.
8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancêtres:
une génération désobéissante et rebelle,
une génération dont le cœur était inconstant
et dont l’esprit n’était pas fidèle à Dieu.
9 Les hommes d’Ephraïm, armés de leur arc,
ont tourné le dos, le jour du combat.
10 Ils n’ont pas gardé l’alliance de Dieu,
ils ont refusé de se conformer à sa loi.
11 Ils ont oublié ses actes,
les merveilles qu’il leur avait fait voir.
12 Devant leurs ancêtres, il avait fait des miracles
en Egypte, dans les campagnes de Tsoan[b]:
13 il avait fendu la mer pour les faire passer,
il avait dressé l’eau comme une muraille.
14 Il les avait guidés le jour par la nuée,
et toute la nuit par un feu éclatant.
15 Il avait fendu des rochers dans le désert,
et il leur avait donné à boire en abondance.
16 Du rocher il avait fait jaillir des sources
et couler de l’eau, comme des fleuves.
17 Mais ils ont continué à pécher contre lui,
à se révolter contre le Très-Haut dans le désert.
18 Ils ont provoqué Dieu dans leur cœur
en demandant de la nourriture à leur goût.
19 Ils ont parlé contre Dieu,
ils ont dit: «Dieu pourrait-il
dresser une table dans le désert?
20 Voici, il a frappé le rocher et l’eau a coulé,
des torrents se sont déversés.
Pourra-t-il aussi donner du pain
ou fournir de la viande à son peuple?»
21 L’Eternel a entendu cela, et il a été irrité;
un feu s’est allumé contre Jacob,
et la colère a éclaté contre Israël
22 parce qu’ils n’ont pas cru en Dieu,
parce qu’ils n’ont pas eu confiance dans son secours.
23 Il a donné ses ordres aux nuages d’en haut,
et il a ouvert les portes du ciel;
24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture,
*il leur a donné le pain du ciel[c].
25 Ils ont tous mangé ce pain des grands,
il leur a envoyé de la nourriture à satiété.
26 Il a fait souffler dans le ciel le vent d’est,
et il a amené par sa puissance le vent du sud.
27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière,
et les oiseaux ailés comme le sable de la mer;
28 il les a fait tomber au milieu de leur camp,
tout autour de leurs tentes.
29 Ils ont mangé et ont été pleinement rassasiés:
Dieu leur a donné ce qu’ils avaient désiré.
30 Mais ils n’avaient pas encore assouvi leur désir,
ils avaient encore la nourriture dans la bouche,
31 quand la colère de Dieu a éclaté contre eux:
il a fait mourir les plus vigoureux,
il a abattu les jeunes hommes d’Israël.
32 Malgré tout cela, ils ont continué à pécher
et n’ont pas cru à ses merveilles.
33 Il a mis un terme à leurs jours d’un seul souffle,
à leurs années par une fin soudaine.
34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient,
ils revenaient à Dieu, ils se tournaient vers lui.
35 Ils se souvenaient que Dieu était leur rocher,
que le Dieu très-haut était celui qui les rachetait.
36 Cependant, ils le trompaient de la bouche,
ils lui mentaient de la langue.
37 Leur cœur ne lui était pas fermement attaché
et ils n’étaient pas fidèles à son alliance.
38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne détruit pas,
il retient souvent sa colère et ne s’abandonne pas à toute sa fureur.
39 Il s’est souvenu qu’ils n’étaient que des créatures,
un souffle qui s’en va et ne revient pas.
40 Que de fois ils se sont révoltés contre lui dans le désert!
Que de fois ils l’ont irrité dans les lieux arides!
41 Ainsi, ils ont recommencé à provoquer Dieu,
à attrister le Saint d’Israël.
42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance,
du jour où il les avait délivrés de l’ennemi,
43 des miracles qu’il avait accomplis en Egypte
et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan:
44 il avait changé leurs fleuves en sang,
et ils n’avaient pu en boire l’eau.
45 Il avait envoyé contre eux des mouches venimeuses qui les dévoraient
et des grenouilles qui leur apportaient la dévastation.
46 Il avait livré leurs récoltes aux criquets,
le produit de leur travail aux sauterelles.
47 Il avait détruit leurs vignes par la grêle,
et leurs sycomores par la gelée.
48 Il avait abandonné leur bétail à la grêle,
et leurs troupeaux à la foudre.
49 Il avait lâché contre eux son ardente colère,
la fureur, la rage et la détresse,
une troupe d’anges de malheur.
50 Il avait donné libre cours à sa colère:
il ne les avait pas sauvés de la mort,
il avait livré leur vie à la peste.
51 Il avait frappé tous les premiers-nés de l’Egypte,
ceux qui étaient les aînés des enfants sous les tentes de Cham[d].
52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis,
il les avait conduits comme un troupeau dans le désert.
53 Il les avait guidés en toute sécurité, pour qu’ils soient sans crainte,
et la mer avait recouvert leurs ennemis.
54 Il les avait amenés sur son saint territoire,
jusqu’à la montagne que sa main droite avait conquise.
55 Il avait chassé des nations devant eux,
leur avait distribué le pays en héritage
et avait fait habiter les tribus d’Israël dans les tentes de ces peuples.
56 Mais ils ont provoqué le Dieu très-haut et se sont révoltés contre lui,
ils n’ont pas respecté ses instructions.
57 Ils se sont éloignés et ont été infidèles comme leurs ancêtres,
ils se sont retournés comme un arc trompeur.
58 Ils l’ont irrité par leurs hauts lieux,
ils ont excité sa jalousie par leurs idoles.
59 Dieu a entendu cela, et il a été irrité,
il a durement rejeté Israël.
60 Il a abandonné la demeure de Silo,
la tente où il habitait parmi les hommes.
61 Il a livré sa puissance à l’exil,
et sa parure entre les mains de l’ennemi.
62 Il a livré son peuple à l’épée,
il s’est irrité contre son héritage:
63 le feu a dévoré ses jeunes gens,
et ses vierges n’ont plus été célébrées;
64 ses prêtres sont tombés par l’épée,
et ses veuves n’ont pas pleuré leurs morts.
65 Le Seigneur s’est éveillé comme un homme qui a dormi,
comme un héros ragaillardi par le vin.
66 Il a frappé ses adversaires et les a fait reculer,
il les a couverts d’une honte éternelle.
67 Il a rejeté la tente de Joseph,
il n’a pas choisi la tribu d’Ephraïm,
68 mais il a choisi la tribu de Juda,
le mont Sion qu’il aimait.
69 Il y a construit son sanctuaire, solide comme les hauteurs,
comme la terre qu’il a établie pour toujours.
70 Il a choisi David, son serviteur,
et l’a fait sortir des bergeries;
71 il l’a pris derrière les brebis qui allaitent
pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple,
d’Israël, son héritage.
72 David les a dirigés avec un cœur intègre
et les a guidés avec des mains habiles.
Footnotes
- Psaumes 78:2 J’ouvre… passé: cité en Matthieu 13.35.
- Psaumes 78:12 Tsoan: ou Tanis, ville d’Egypte à l’est du delta du Nil.
- Psaumes 78:24 Il leur… du ciel: cité en Jean 6.31 par les adversaires de Jésus pour réclamer un miracle de sa part.
- Psaumes 78:51 Cham: désignation de l’Egypte.
Copyright © 2011 by Common English Bible
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève