Psalm 77
Living Bible
77 I cry to the Lord; I call and call to him. Oh, that he would listen. 2 I am in deep trouble and I need his help so much. All night long I pray, lifting my hands to heaven, pleading. There can be no joy for me until he acts. 3 I think of God and moan, overwhelmed with longing for his help. 4 I cannot sleep until you act. I am too distressed even to pray!
5 I keep thinking of the good old days of the past, long since ended. 6 Then my nights were filled with joyous songs. I search my soul and meditate upon the difference now. 7 Has the Lord rejected me forever? Will he never again be favorable? 8 Is his loving-kindness gone forever? Has his promise failed? 9 Has he forgotten to be kind to one so undeserving? Has he slammed the door in anger on his love? 10 And I said: This is my fate, that the blessings of God have changed to hate.[a] 11 I recall the many miracles he did for me so long ago. 12 Those wonderful deeds are constantly in my thoughts. I cannot stop thinking about them.
13 O God, your ways are holy. Where is there any other as mighty as you? 14 You are the God of miracles and wonders! You still demonstrate your awesome power.
15 You have redeemed us who are the sons of Jacob and of Joseph by your might. 16 When the Red Sea saw you, how it feared! It trembled to its depths! 17 The clouds poured down their rain, the thunder rolled and crackled in the sky. Your lightning flashed. 18 There was thunder in the whirlwind; the lightning lighted up the world! The earth trembled and shook.
19 Your road led by a pathway through the sea—a pathway no one knew was there! 20 You led your people along that road like a flock of sheep, with Moses and Aaron as their shepherds.
Footnotes
- Psalm 77:10 that the blessings of God have changed to hate, literally, “that the right hand of the Most High has changed.”
詩篇 77
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
遇難時追思神心得安慰
77 亞薩的詩,照耶杜頓的做法,交於伶長。
1 我要向神發聲呼求,我向神發聲,他必留心聽我。
2 我在患難之日尋求主,我在夜間不住地舉手禱告,我的心不肯受安慰。
3 我想念神,就煩躁不安;我沉吟悲傷,心便發昏。(細拉)
4 你叫我不能閉眼,我煩亂不安,甚至不能說話。
5 我追想古時之日,上古之年。
6 我想起我夜間的歌曲,捫心自問,我心裡也仔細省察:
7 難道主要永遠丟棄我,不再施恩嗎?
8 難道他的慈愛永遠窮盡,他的應許世世廢棄嗎?
9 難道神忘記開恩,因發怒就止住他的慈悲嗎?(細拉)
10 我便說:「這是我的懦弱,但我要追念至高者顯出右手之年代。」
11 我要提說耶和華所行的,我要記念你古時的奇事。
12 我也要思想你的經營,默念你的作為。
13 神啊,你的作為是潔淨的,有何神大如神呢?
14 你是行奇事的神,你曾在列邦中彰顯你的能力。
15 你曾用你的膀臂贖了你的民,就是雅各和約瑟的子孫。(細拉)
16 神啊,諸水見你,一見就都驚惶,深淵也都戰抖。
17 雲中倒出水來,天空發出響聲,你的箭也飛行四方。
18 你的雷聲在旋風中,電光照亮世界,大地戰抖震動。
19 你的道在海中,你的路在大水中,你的腳蹤無人知道。
20 你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓,好像羊群一般。
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative