The Consoling Memory of God’s Redemptive Works

To the Chief Musician. (A)To Jeduthun. A Psalm of Asaph.

77 I cried out to God with my voice—
To God with my voice;
And He gave ear to me.
In the day of my trouble I sought the Lord;
My hand was stretched out in the night without ceasing;
My soul refused to be comforted.
I remembered God, and was troubled;
I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah

You hold my eyelids open;
I am so troubled that I cannot speak.
I have considered the days of old,
The years of ancient times.
I call to remembrance my song in the night;
I meditate within my heart,
And my spirit [a]makes diligent search.

Will the Lord cast off forever?
And will He be favorable no more?
Has His mercy ceased forever?
Has His (B)promise failed [b]forevermore?
Has God forgotten to be gracious?
Has He in anger shut up His tender mercies? Selah

10 And I said, “This is my [c]anguish;
But I will remember the years of the right hand of the Most High.”
11 I will remember the works of the Lord;
Surely I will remember Your wonders of old.
12 I will also meditate on all Your work,
And talk of Your deeds.
13 Your way, O God, is in [d]the (C)sanctuary;
Who is so great a God as our God?
14 You are the God who does wonders;
You have declared Your strength among the peoples.
15 You have with Your arm redeemed Your people,
The sons of Jacob and Joseph. Selah

16 The waters saw You, O God;
The waters saw You, they were (D)afraid;
The depths also trembled.
17 The clouds poured out water;
The skies sent out a sound;
Your arrows also flashed about.
18 The voice of Your thunder was in the whirlwind;
The lightnings lit up the world;
The earth trembled and shook.
19 Your way was in the sea,
Your path in the great waters,
And Your footsteps were not known.
20 You led Your people like a flock
By the hand of Moses and Aaron.

Footnotes

  1. Psalm 77:6 ponders diligently
  2. Psalm 77:8 Lit. unto generation and generation
  3. Psalm 77:10 Lit. infirmity
  4. Psalm 77:13 Or holiness

Kagalakan sa Panahon ng Kahirapan

77 Tumawag ako nang malakas sa Dios.
    Tumawag ako sa kanya upang akoʼy kanyang mapakinggan.
Sa panahon ng kahirapan, nananalangin ako sa Panginoon.
    Pagsapit ng gabi nananalangin akong nakataas ang aking mga kamay, at hindi ako napapagod,
    ngunit wala pa rin akong kaaliwan.
Kapag naaalala ko ang Dios,
    napapadaing ako at para bang nawawalan na ng pag-asa.
Hindi niya ako pinatutulog,
    hindi ko na alam ang aking sasabihin, dahil balisang-balisa ako.
Naaalala ko ang mga araw at taong lumipas.
Naaalala ko ang mga panahong umaawit ako[a] sa gabi.
    Nagbubulay-bulay ako at tinatanong ang aking sarili:
“Habang buhay na ba akong itatakwil ng Panginoon?
    Hindi na ba siya malulugod sa akin?
Nawala na ba talaga ang pag-ibig niya para sa akin?
    Ang kanyang pangako ba ay hindi na niya tutuparin?
Nakalimutan na ba niyang maging maawain?
    Dahil ba sa kanyang galit kaya nawala na ang kanyang habag?”
10 At sinabi ko, “Ang pinakamasakit para sa akin ay ang malamang hindi na tumutulong ang Kataas-taasang Dios.”
11 Panginoon, aalalahanin ko ang inyong mga gawa.
    Gugunitain ko ang mga himalang ginawa nʼyo noon.
12 Iisipin ko at pagbubulay-bulayan ang lahat ng inyong mga dakilang gawa.
13 O Dios, ibang-iba ang inyong mga pamamaraan.
    Wala nang ibang Dios na kasindakila ninyo.
14 Kayo ang Dios na gumagawa ng mga himala.
    Ipinapakita nʼyo sa mga tao ang inyong kapangyarihan.
15 Sa pamamagitan ng inyong kapangyarihan iniligtas nʼyo ang inyong mga mamamayan na mula sa lahi nina Jacob at Jose.
16 Ang mga tubig, O Dios ay naging parang mga taong natakot at nanginig nang makita kayo.
17 Mula sa mga ulap ay bumuhos ang ulan,
    kumulog sa langit at kumidlat kung saan-saan.
18 Narinig ang kulog mula sa napakalakas na hangin;
    ang mga kidlat ay nagbigay-liwanag sa mundo, at nayanig ang buong daigdig.
19 Tinawid nʼyo ang karagatang may malalaking alon,
    ngunit kahit mga bakas ng paa nʼyo ay hindi nakita.
20 Sa pamamagitan nina Moises at Aaron,
    pinatnubayan nʼyo ang inyong mga mamamayan na parang mga tupa.

Footnotes

  1. 77:6 Naaalala … ako: Ito ang nasa tekstong Septuagint at sa Syriac. Sa Hebreo, Naaalala ko ang aking awit.

77 I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.

In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.

I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.

Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.

I have considered the days of old, the years of ancient times.

I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.

Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?

Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?

Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.

10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.

11 I will remember the works of the Lord: surely I will remember thy wonders of old.

12 I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.

13 Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?

14 Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.

15 Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.

16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.

17 The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.

18 The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.

19 Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.

20 Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

In the Day of Trouble I Seek the Lord

To the choirmaster: according to (A)Jeduthun. A Psalm of (B)Asaph.

77 I (C)cry aloud to God,
    aloud to God, and he will hear me.
(D)In the day of my trouble I seek the Lord;
    in (E)the night my (F)hand is stretched out without wearying;
    my soul (G)refuses to be comforted.
When I remember God, I (H)moan;
    when I meditate, my spirit faints. Selah

You hold my eyelids open;
    I am so (I)troubled that I cannot speak.
I consider (J)the days of old,
    the years long ago.
I said,[a] “Let me remember my (K)song in the night;
    let me (L)meditate in my heart.”
    Then my spirit made a diligent search:
“Will the Lord (M)spurn forever,
    and never again (N)be favorable?
Has his steadfast love forever ceased?
    Are his (O)promises at an end for all time?
(P)Has God forgotten to be gracious?
    (Q)Has he in anger shut up his compassion?” Selah

10 Then I said, “I will appeal to this,
    to the years of the (R)right hand of the Most High.”[b]

11 I will remember the deeds of the Lord;
    yes, I will (S)remember your wonders of old.
12 I will ponder all your (T)work,
    and meditate on your (U)mighty deeds.
13 Your way, O God, is (V)holy.
    (W)What god is great like our God?
14 You are the God who (X)works wonders;
    you have (Y)made known your might among the peoples.
15 You (Z)with your arm redeemed your people,
    the children of Jacob and Joseph. Selah

16 When (AA)the waters saw you, O God,
    when the waters saw you, they were afraid;
    indeed, the deep trembled.
17 The clouds poured out water;
    the skies (AB)gave forth thunder;
    your (AC)arrows flashed on every side.
18 (AD)The crash of your thunder was in the whirlwind;
    (AE)your lightnings lighted up the world;
    the earth (AF)trembled and shook.
19 Your (AG)way was through the sea,
    your path through the great waters;
    yet your footprints (AH)were unseen.[c]
20 You (AI)led your people like a flock
    by the hand of Moses and Aaron.

Footnotes

  1. Psalm 77:6 Hebrew lacks I said
  2. Psalm 77:10 Or This is my grief: that the right hand of the Most High has changed
  3. Psalm 77:19 Hebrew unknown