Psalm 77[a]

For the director of music. For Jeduthun. Of Asaph. A psalm.

I cried out to God(A) for help;
    I cried out to God to hear me.
When I was in distress,(B) I sought the Lord;
    at night(C) I stretched out untiring hands,(D)
    and I would not be comforted.(E)

I remembered(F) you, God, and I groaned;(G)
    I meditated, and my spirit grew faint.[b](H)
You kept my eyes from closing;
    I was too troubled to speak.(I)
I thought about the former days,(J)
    the years of long ago;
I remembered my songs in the night.
    My heart meditated and my spirit asked:

“Will the Lord reject forever?(K)
    Will he never show his favor(L) again?
Has his unfailing love(M) vanished forever?
    Has his promise(N) failed for all time?
Has God forgotten to be merciful?(O)
    Has he in anger withheld his compassion?(P)

10 Then I thought, “To this I will appeal:
    the years when the Most High stretched out his right hand.(Q)
11 I will remember the deeds of the Lord;
    yes, I will remember your miracles(R) of long ago.
12 I will consider(S) all your works
    and meditate on all your mighty deeds.”(T)

13 Your ways, God, are holy.
    What god is as great as our God?(U)
14 You are the God who performs miracles;(V)
    you display your power among the peoples.
15 With your mighty arm you redeemed your people,(W)
    the descendants of Jacob and Joseph.

16 The waters(X) saw you, God,
    the waters saw you and writhed;(Y)
    the very depths were convulsed.
17 The clouds poured down water,(Z)
    the heavens resounded with thunder;(AA)
    your arrows(AB) flashed back and forth.
18 Your thunder was heard in the whirlwind,(AC)
    your lightning(AD) lit up the world;
    the earth trembled and quaked.(AE)
19 Your path(AF) led through the sea,(AG)
    your way through the mighty waters,
    though your footprints were not seen.

20 You led your people(AH) like a flock(AI)
    by the hand of Moses and Aaron.(AJ)

Footnotes

  1. Psalm 77:1 In Hebrew texts 77:1-20 is numbered 77:2-21.
  2. Psalm 77:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 9 and 15.

For the director of music. For Jeduthun. A psalm of Asaph.

77 I cried out to God for help.
    I cried out to God to hear me.
When I was in trouble, I looked to the Lord for help.
    During the night I lifted up my hands in prayer.
    But I refused to be comforted.

God, I remembered you, and I groaned.
    I thought about you, and I became weak.
You kept me from going to sleep.
    I was so troubled I couldn’t speak.
I thought about days gone by.
    I thought about the years of long ago.
I remembered how I used to sing praise to you in the night.
    I thought about it, and here is what I asked myself.

“Will the Lord turn away from us forever?
    Won’t he ever show us his kindness again?
Has his faithful love disappeared forever?
    Has his promise failed for all time?
Has God forgotten to help us?
    Has he held back his tender love because he was angry?”

10 Then I thought, “Here is what gives me hope.
    For many years the Most High God showed how powerful he is.
11 Lord, I will remember what you did.
    Yes, I will remember your miracles of long ago.
12 I will spend time thinking about everything you have done.
    I will consider all your mighty acts.”

13 God, everything you do is holy.
    What god is as great as our God?
14 You are the God who does miracles.
    You show your power among the nations.
15 With your mighty arm you set your people free.
    You set the children of Jacob and Joseph free.

16 God, the water of the Red Sea saw you.
    It saw you and boiled up.
    The deepest waters were stirred up.
17 The clouds poured down rain.
    The skies rumbled with thunder.
    Lightning flashed back and forth like arrows.
18 Your thunder was heard in the windstorm.
    Your lightning lit up the world.
    The earth trembled and shook.
19 Your path led through the Red Sea.
    You walked through the mighty waters.
    But your footprints were not seen.

20 You led your people like a flock.
    You led them by the hands of Moses and Aaron.

77 Наставление Асафа.

Слушай, народ мой, мое поучение,
    услышь мои слова!
Открою уста свои в притче,
    произнесу загадки из древности,
которые мы слышали и узнали,
    которые рассказали нам наши отцы.
Мы не будем скрывать их от детей;
    расскажем грядущему поколению о славе Господа,
    о Его силе и о чудесах, Им сотворенных.
Он оставил свидетельство Иакову,
    дал Закон в Израиле,
который повелел нашим отцам
    передавать своим детям,
чтобы знало грядущее поколение,
    дети, которые еще не родились,
    и чтобы они в свое время передали его своим детям.
И тогда они будут возлагать свою надежду на Бога;
    они не станут забывать Его дел,
    но будут хранить Его повеления.
Они не уподобятся своим отцам,
    поколению упрямому и мятежному,
чьи сердца не были верны Богу,
    чей дух не был предан Ему.

Сыны Ефрема, хотя и вооруженные луками,
    обратились вспять в день битвы.
10 Не хранили они завета Божьего
    и отказались ходить в Его Законе.
11 Забыли дела Его и чудеса,
    которые Он им показал.
12 Чудеса совершал Он на глазах их отцов в Египте,
    в окрестностях Цоана[a].
13 Он разделил море и провел их через него,
    поставив воды стеной[b].
14 Днем вел их облаком,
    ночью – светом огня[c].
15 Он рассек скалу в пустыне
    и дал им пить, как будто из вод глубоких[d].
16 Из камня извлек Он потоки,
    и воды потекли, как реки[e].

17 Но они продолжали грешить против Него
    и бунтовать против Всевышнего в пустыне.
18 Испытывали Бога в своих сердцах,
    требуя пищи, которая им по душе;
19 оскорбляли Бога говоря:
    «Может ли Бог накрыть стол в пустыне?
20 Да, Он ударил скалу, и из нее потекли воды,
    хлынули потоки,
но может ли Он дать хлеба,
    может ли дать мяса Своему народу?»[f]
21 Услышал Господь и разгневался:
    Его огонь возгорелся на Иакова;
    вспыхнул гнев Его на Израиль,
22 потому что они не верили в Бога
    и не уповали на Его спасение.
23 Но Он повелел облакам свыше,
    и отворил ворота небесные,
24 и, как дождь, излил на них манну,
    и зерно небесное дал им[g].
25 Хлеб сильных[h] ел человек;
    послал Он им пищи вдоволь[i].
26 Он пробудил на небе ветер восточный
    и силой Своей навел ветер южный.
27 Как пылью, Он осыпал их мясом
    и, как песком морским, пернатыми птицами;
28 которых разбросал посреди лагеря,
    около жилищ их.
29 Они ели и пресытились,
    потому что Он дал им желаемое.
30 Но еще не успели они насытить свою жадность,
    еще пища была у них на устах,
31 когда Божий гнев сошел на них,
    поразив самых крепких из них,
        молодых сыновей Израиля[j].

32 Несмотря на это, они продолжали грешить
    и не верили Его чудесам.
33 И завершил Он дни их в суете
    и годы их в ужасе.
34 Когда убивал их, тогда обращались к Нему
    и искали Его усердно.
35 И вспоминали, что Бог – их скала
    и что Всевышний Бог – их Искупитель.
36 Все равно льстили Ему устами своими,
    они лгали Ему своими языками,
37 потому что сердца их не были преданны Ему,
    и не были они верны Его завету.
38 Но Он, будучи милостивым,
    прощал их нечестие
и не уничтожал их.
    Много раз отвращал Он Свой гнев
    и не возбуждал всей Своей ярости.
39 Помнил Он, что они – только плоть,
    ветер, что уходит и не возвращается.

40 Сколько раз они противились Ему в пустыне
    и сердили Его в земле необитаемой!
41 Поворачивали назад и испытывали Бога,
    досаждая Святому Израиля.
42 Не помнили ни руки Его,
    ни дня, когда Он избавил их от угнетателя,
43 как сотворил в Египте знамения Свои
    и чудеса Свои в окрестностях Цоана[k].
44 Он превратил их реки в кровь
    и нельзя было пить из их источников.
45 И послал на них густые рои мух,
    чтобы жалили их,
    и лягушек, чтобы губили их.
46 Он гусеницам отдал урожай
    и их труд – саранче.
47 Виноград их побил Он градом
    и тутовые деревья их – наводнением[l].
48 Скот их предал граду
    и стада их – молниям.
49 Излил на них Свой пылающий гнев,
    и негодование, и ярость, и бедствие,
послал на них карающих ангелов.
50     Проложил путь Своему гневу;
Он не оградил души их от смерти,
    но предал их жизни моровой язве.
51 Поразил всех первенцев в Египте,
    первые плоды сил в шатрах Хама[m].
52 Как овец, Он вывел народ Свой,
    вел их, как стадо, через пустыню.
53 Вел их в безопасности, и не боялись они,
    а врагов их покрыло море[n].
54 Так Он привел их к границам Своей святой земли,
    к нагорьям, которые приобрел Он правой Своей рукой.
55 Изгнал народы пред ними,
    а землю их разделил в наследие им
и поселил в шатрах их роды Израиля.

56 Но, как прежде, они испытывали
    и противились Богу Всевышнему,
и не хранили Его заповедей.
57     Они отступали и изменяли так же, как и их отцы;
они обращались назад, как неисправный лук.
58     Огорчали Его своими святилищами на возвышенностях
и ревность Его возбуждали идолами.
59     Услышал Бог и разгневался,
сильно вознегодовал на Израиль.
60     Оставил Свое жилище в Шило,
скинию, которую поставил средь них[o].
61     И отдал в плен Свою силу
и славу Свою в руки врага[p].
62     Предал мечу народ Свой,
прогневался на наследие Свое.
63     Юношей их пожрал огонь,
и девушкам их не пели брачных песен.
64     Их священники падали от меча,
а вдовы их не плакали.

65 Тогда проснулся Владыка, как бы ото сна,
    как могучий воин, отрезвившийся от вина,
66 и поразил врагов Своих сзади,
    и обесчестил навечно.
67 Отверг Он шатер Иосифа
    и не выбрал род Ефрема,
68 но избрал род Иуды
    и возлюбленную Им гору Сион.
69 Высокий, как небо, построил святой храм Свой
    и, как землю, навек утвердил его.
70 Он избрал Давида, слугу Своего,
    взяв его от загонов овечьих[q],
71 забрав его от дойных овец[r],
    и привел его пасти Свой народ, Иакова –
Израиль, Свое наследие.
72     И пас он их в чистоте сердца своего,
вел их рукой мудрой.

Footnotes

  1. 77:12 То есть в г. Раамсесе в Египте.
  2. 77:13 См. Исх. 14 глава.
  3. 77:14 См. Исх. 13:21.
  4. 77:15 См. Исх. 17:1-7; Чис. 20:2-13.
  5. 77:15-16 См. Исх. 17:1-7; Чис. 20:2-13.
  6. 77:20 См. Чис. 11 глава.
  7. 77:24 См. Исх. 16:4-5.
  8. 77:25 Возможное значение: «хлеб ангельский».
  9. 77:23-25 См. Исх. 16:4-5.
  10. 77:26-31 См. Исх. 16:13; Чис. 11:31-34.
  11. 77:43 См. Исх. 7–11.
  12. 77:47 Или: «льдом». Значение этого слова в еврейском тексте не ясно.
  13. 77:51 Египтяне были потомками Хама. См. Быт. 10:6-10.
  14. 77:53 См. Исх. 14 глава.
  15. 77:60 Скиния находилась в то время в Шило. См. Нав. 18:1.
  16. 77:61 Ковчег был захвачен филистимлянами. См. 1 Цар. 4 глава.
  17. 77:70 См. 1 Цар. 16:1-13.
  18. 77:70-71 См. 1 Цар. 16:1-13.